ترجمه مجموعه‌ای از آخرین سروده‌های چارلز بوکوفسکی به همراه کتاب دیگری درباره آنتولوژی شعر عاشقانه ۲۰۴ شاعر معاصر کشورمان به زودی از سوی انتشارات بوتیمار به چاپ می‌رسند.

به گزارش خبرنگار مهر، انتشارات بوتیمار ۴ کتاب جدید در حوزه شعر فارسی و غیرفارسی دارد که ۲ عنوان آنها درباره شعر امروز کشور و ۲ عنوان دیگر درباره شاعران خارجی و اشعارشان است.

یکی از این کتاب ها «۷۰ سال عاشقانه فارسی» نام دارد که آنتولوژی شعر ۲۰۴ شاعر معاصر کشور را در حوزه شعر عاشقانه شامل می‌شود. این کتاب اثری پژوهشی است که به همت محمد مختاری گردآوری شده و قرار است به زودی توسط این ناشر در حجم ۸۰۰ صفحه‌ای به چاپ برسد.

کتاب دیگر مربوط به شعر فارسی، «آذرخش ناگهان» نام دارد که دربرگیرنده مطالبی درباره آنتولوژی شعر موج نو، شعر دیگر، موج ناب و شعر حجم است و محتوای آن به همت حمید شریف‌نیا و رضا رئیسی گردآوری شده است. این کتاب نیز در حجم ۸۰۰ صفحه‌ای برای چاپ آماده می‌شود.

اما از کتاب‌های شعر خارجی، یکی مجموعه شعر «زن‌ها در کپنهاگ» است که سروده نیلس هاو است. این کتاب که تعدادی از اشعار این شاعر دانمارکی را شامل می‌شود، دیروز پنجشنبه ۱۶ بهمن در خانه هنرمندان ایران رونمایی شد. ترجمه این اثر به عهده سهراب رحیمی و آزیتا قهرمان بوده و به زودی وارد بازار نشر خواهد شد.

چهارمین کتاب جدید انتشارات بوتیمار هم ترجمه‌ای از تعدادی از اشعار چارلز بوکوفسکی شاعر و داستان‌نویس آمریکایی است که در دوره پایانی عمر خود سروده است. این کتاب هم با عنوان «آویزان از نخ» توسط احمد پوری ترجمه شده و به زودی وارد کتابفروشی‌ها می‌شود.