به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از بوکنیوز، لندن با گرامیداشت صدوبیستمین سالگرد تولد مختار عوضاف، از ادبیات قزاقستان تجلیل میکند.
به این منظور رمان «راه آبای» از مهمترین آثار این نویسنده قزاق به زبان انگلیسی ترجمه و منتشر شده است.
در واقع باید گفت خانه نشر انگلیسی به تازگی نه تنها این رمان مشهور، که مجموعهای از داستانهای مختار عوضاف را که در دهه ۱۹۲۰ و ۱۹۳۰ خلق شدهاند، به دست انتشار سپرده است.
ادبیات قزاق به تازگی بارها در بریتانیا به دست انتشار سپرده شده و آثار بزرگ کلاسیک قزاق در اختیار علاقهمندان آن در بریتانیا قرار گرفته است.
مختار عمرخان عوضاف (۲۸ سپتامبر ۱۸۹۷ - ۲۷ ژوئن ۱۹۶۱) از نویسندگان مهم قزاقستان است که بیشتر به خاطر نمایشنامههایش معروف است. او بیش از ۲۰ نمایشنامه و داستانهای زیادی نوشت. وی عضو فرهنگستان علوم جمهوری قزاقستان شوروی بود و سه نشان افتخار دولتی دریافت کرد.
رمان حماسی «راه آبای» از آثار ادبی مهم زمان شوروی بهشمار میآید و درباره زندگی شاعر و آموزگار قزاق، آبای قونانبایاولی است.
عوضاف در خانوادهای عشایری به دنیا آمد و خواندن و نوشتن را از پدربزرگ خود آموخت و پس از گذراندن دبستان روسی و سپس دانشسرای معلمان، در سال ۱۹۲۸ از دانشگاه لنینگراد فارغالتحصل شد. وی در دهه ۱۹۲۰ داستانهای زیادی نوشت که «سرنوشت بیدفاعان»، «مقصر کیست؟»، «ازدواج»، «شهروند تحصیلکرده»، «زیبای سوگوار» و رمان «صدای تیر در گردنه» از جمله آنهاست.
در عین حال مارات آخمد ژانوف ناشر میگوید: تجربه جالبی را با انتشار «زیر آشیانه گرگ» نوشته قیراط زکریانوف تجربه کردیم. این کتاب اکنون به صورت آنلاین نیز در دسترس است و در یک سال بیش از ۴۵۰۰ نسخه دیجیتال آن به زبان انگلیسی فروخته شده است.
از سوی دیگر چینیها نیز به ادبیات قزاق توجه نشان دادهاند و با انتشار آثار «ابای» پیشروی این مسیر بودهاند. ابای کونانبایف که سال ۱۹۰۴ درگذشت، شاعر، آهنگساز و فیلسوف اهل قزاقستان بود. او همچنین یک اصلاح طلب فرهنگ اروپایی و فرهنگ روسیه بر اساس روشنفکری اسلامی بود.
چین هر سال روزکتابخوانی به یاد آبای را گرامی میدارد و دانشجویان چینی اشعار این شاعر قزاق را جزو متون درسیاشان دارند.
از آثار عوضاف «راه آبای» توسط نازلی اصغرزاده و «صدای تیر در گردنه» توسط سیفالدین همایونفرخ به فارسی ترجمه شدهاند.