مازیار معاونی از انتشار ترجمه نمایشنامه «تلفن همراه مرد مرده» نوشته سارا رول طی روزهای آینده خبر داد.

مازیار معاونی منتقد و مترجم در گفتگو با خبرنگار مهر، درباره ترجمه جدید خود گفت: در حال حاضر، ترجمه نمایشنامه «تلفن همراه مرد مرده» نوشته سارا رول را در دست چاپ دارم که یکی از آثار این نمایشنامه‌نویس آمریکایی است که نوشته‌هایش را ترجمه‌ می‌کنم.

وی افزود: سال گذشته ترجمه نمایشنامه «آواز یک کابوی» را از این نویسنده داشتم که در نمایشگاه سی‌ام کتاب تهران عرضه شد ولی «تلفن همراه مرد مرده» به دلیل بررسی‌های ارشاد و زیاد بودن تعداد کتاب‌هایی که برای عرضه در نمایشگاه عرضه می‌شوند، به نمایشگاه امسال نرسید. «آواز یک کابوی» در سال ۲۰۰۳ و «تلفن همراه مرد مرده» در سال ۲۰۰۷ چاپ شده است. این نمایشنامه یک اثر مختصر و مفید و حاوی طنز مخصوص به این نمایشنامه‌نویس است.

این مترجم در ادامه گفت: پیش از «آواز یک کابوی»، نمایشنامه «خانه پاکیزه» را هم از این نویسنده ترجمه کرده بودم که در پروژه ترجمه‌هایم از آثار سارا رول، توسط انتشارات افراز منتشر شد. «اوردیس» نام نمایشنامه دیگر سارا رول است که در سال ۲۰۰۸ چاپ شده و قرار است ترجمه‌اش به عنوان کتاب بعدی این مجموعه چاپ بشود. ترجمه این نمایشنامه را هم تمام کرده‌ام و به محض انتشار «تلفن مرد مرده» مراحل انتشار را از جمله صفحه‌بندی و اخذ مجوز، آغاز می‌کند.

معاونی گفت: در حال حاضر همه کارهای «تلفن همراه مرد مرده» از جمله گرفتن مجوز چاپ، انجام شده و ظرف یک ماه آینده به چاپ می‌رسد.