به گزارش خبرنگار مهر، نمایشنامه «بُرِش» نوشته مارک ریونهیل بهتازگی با ترجمه حمید دشتی توسط نشر کرگدن منتشر و راهی بازار نشر شده است. نسخه اصلی اینکتاب در سال ۲۰۱۹ منتشر شده است.
اینکتاب دومین عنوان از مجموعه «علم بر صحنه» است که نشر کرگدن چاپ میکند و نمایشنامههای علمی بعد از جنگ جهانی دوم را شامل میشود. نمایشنامه «برش» ۳ صحنه دارد و یک اثر علمیتخیلی محسوب میشود که به تاثیرات علم و سیاست دولتها بر زندگی انسان میپردازد.
«برش» اولین اثری است که از مارک ریونهیل به فارسی ترجمه میشود و به مخاطبش نشان میدهد دولتها چگونه با بهرهبرداری از علم و تکنولوژی، بشر بیزمان و بیمکان را میبلعند و واقعیت پدیدهها را متناسب با منافع پایانناپذیر و بیحدوحصر خود تعبیر میکنند. نویسنده ایننمایشنامه، بازیگر و روزنامهنگار انگلیسی و متولد سال ۱۹۶۶ است. او در سال ۱۹۹۷ به سرپرستی نویسندگان کمپانی نویسندگی پینز پلاو که تازهتاسیس محسوب میشد، منصوب و در سال ۲۰۰۳ هم وارد تئاتر ملی شد. مارک ریونهیل در سال ۲۰۱۲ بهعنوان یکی از نویسندگان کمپانی رویال شکسپیر انتخاب شد.
داستان نمایشنامه برش درباره زندگی در ویرانشهر است؛ روایت زندگی جراحِ عملی مرموز که بهشدت از آنچه انجام میدهد ناراضی است. چگونگی قرارگرفتن سیاستهای حزبی برابر هنجارها و اخلاقیات فردی از جمله موضوعاتی است که در ایننمایشنامه به آنها پرداخته شده است.
در قسمتی از ایننمایشنامه میخوانیم:
پل: گیتا. داشتی میاومدی گیتا رو ندیدی؟
جان: نه.
پل: خب آره، معمولاً کسی متوجهاش نمیشه. کر و لاله اما براش یه جایی پیدا کردیم. دم ورودی.
جان: بهش بگو وسایل جراحی رو بیاره اینجا.
پل: شاید اون _
جان: بهش بگو وسایل جراحی رو بیاره وگرنه حرف بیحرف.
پل به طرف در میرود، آن را باز و با دست اشاراتی میکند. گیتا وارد صحنه میشود.
پل: امروز سرحال به نظر میای گیتا. ما دیگه حاضریم. حرفهامون که دیگه آخراشه و میشه گفت واسه وسایل آمادهایم. گیتا، میشه اونا رو آماده کنی؟ ممنون.
گیتا از صحنه خارج میشود.
اینکتاب با ۸۴ صفحه، شمارگان ۷۰۰ نسخه و قیمت ۲۰ هزار تومان منتشر شده است.