به گزارش خبرنگارمهر، «قرآن و ترجمه تقریبی آن به زبان آلمانی» توسط کتابخانه اسلامی در آلمان منتشر شده است. در این کتاب، محمد رسول، محقق و متخصص علوم فقه، با تسلطی که بر دانش عربی، زبان آلمانی و علوم فقهی داشت، آیات قرآن را به آلمانی ترجمه کرد. محمد رسول که به ابورضا محمد ابن احمد ابن رسول نیز معروف است، نویسنده و مترجم مصری-آلمانی است که در حوزه ادبیات اسلامی، کتابهای زیادی را به آلمانی ترجمه و منتشر کرده است. او همچنین دهها کتاب در حوزه مطالعات اسلامی به زبان آلمانی نوشته است.
در توضیح کتاب «قرآن و ترجمه تقریبی آن به زبان آلمانی» آمده است: قرآن برای مسلمانان، به معنای کلام مستقیم خداوند متعال است. این کتاب آسمانی از سال ۶۱۰ میلادی از سوی جبرئیل به حضرت محمد (ص)، آخرین پیامبر الهی نازل شد. نزول قرآن تا زمان رحلت پیامبر اکرم (ص) نیز ادامه داشت. در قرآن آمده است که کتابهای سه دین توحیدی یهودیت، مسیحیت و اسلام از سوی خداوند بر پیامبران نازل شده است. مسلمانان معتقدند که خداوند متعال، انجیل را بر حضرت عیسی (ع) و تورات را بر حضرت موسی (ع) نازل کرده است. در آیه ۳ سوره آلعمران آمده است: «این کتاب (قرآن) را در حالی که مؤید کتابهای آسمانی پیش از خود است به حق بر تو (حضرت محمد) نازل کرد و تورات و انجیل را پیش از آن برای رهنمود مردم فرستاد.»
با این وجود، مسلمانان معتقدند که همه کتابهای مقدس به جز قرآن از سوی انسانها تحریف شده است. خداوند در آیه ۷۵ سوره بقره میفرمایند: «آیا شما (مسلمانان) انتظار دارید که (یهودیان) به (دین) شما روی آورند، در صورتی که گروهی از آنان کلام خدا را شنیده و به دلخواه خود تحریف میکنند با آنکه در کلام خود تعقل کرده و معنی آن را دریافتهاند.»