به گزارش خبرنگار مهر، سیوششمین قسمت از یادداشتهای غیراداری پرویز قاسمی، رایزن فرهنگی ایران در قرقیزستان، بهروزترین یادداشت اوست. این یادداشت را که به مناسبت نخستین سالگرد شهادت سردار حاج قاسم سلیمانی به رشته تحریر درآمده است، در ادامه بخوانید:
۱۲ دیماه ۹۹ است؛ یک روز مانده به اولین سالگرد شهادت سردار دلها حاج قاسم سلیمانی. از دیشب که در شبکه تلوبیون مستند عملیات آزادسازی شهرکهای شیعه نشین نبل و الزهرا را دیدهام؛ احساس دیگری دارم؛ احساسی آکنده از غرور و فخر و درعین حال اندوه و غم: «غرور و فخر بخاطر داشتن چنین جوانان خودساختهای در مکتب حاج قاسم که از تعلقات دنیوی دل کنده و برای دفاع از اهل بیت و حرم رهسپار نبرد با تکفیریها شدند؛ و غم و اندوه بخاطر از دست دادن چنین سرمایههای ارزشمندی در دفع شر تکفیریها در خارج از مرزها و از بلاد مسلمین؛ در شرایطی که بعضاً رفتارهای ناشکرانهای را از کشورهایی که به کمکشان شتافتهایم میبینیم، در صورتی که ما بخاطر آنها سرمایههای انسانی و مادیمان را درطبق اخلاص گذاشته و میگذاریم.»
مدافعان حرم دور سردار حلقه زدهاند و بر ماندنشان در خط اول مقدم و نبرد و نه در پشت جبهه و به عنوان پشتیبان، اصرار میکنند. از تجربیات خود در خطوط مختلف نبرد سوریه میگویند و از حاج قاسم قول میگیرند پس از اتمام موفقیت آمیز عملیات؛ چنانچه شهادت نصیبشان نشد؛ زمینه دیدارشان با رهبری را برای آنها فراهم آورد.
«عارف کاید خورده» رزمنده جوان درحضور سردار و مدافعین حرم چه جانانه و حماسی رجزخوانی میکند و به رزمندگان شور و روحیهای مضاعف میبخشد. همان عارفی که بعدها در عملیاتی شربت شهادت مینوشد و مصاحبه مادر شیرزنش نمونه و مصداقی از روحیه مادران شهدا در دوران دفاع مقدس پس از گذشت بیش از ۲۰ سال را تجسم میکند.
رزمندگان دراین مستند فراز و فرودهای عملیات تا رسیدن به نبل و الزهرا را روایت میکنند؛ صحنههایی تکان دهنده از لحظات جان دادن مدافعان حرم بر روی زانوی همرزمانشان و وداع و بوسه شهید بر شهید در مستند به تصویر کشیده میشود. رزمندههایی که در عملیات پرپر میشوند؛ تعدادشان کم نیست. گردان فاتحین خوزستان در این عملیات نقشی بی بدیل داشته است. ۱۴ نفر از رزمندههای این گردان در عملیات آزادسازی این دو شهر در شمال حلب سوریه به شهادت رسیدند.
گفتنی است دو شهر شیعه نشین نبل و الزهرا (س) نزدیک به ۴ سال در محاصره تکفیریها قرار داشتند که با حضور گردانهای فاتحین در آن منطقه و طی عملیات نصر ۲ که در بامداد ۹۴/۱۱/۱۲ صورت گرفت؛ این شهرها آزاد شدند. فتح شهرهای نبل و الزهرا آغازی برای فتح سایر مناطق اشغال شده به دست داعش بود که به همت جبهه مقاومت انجام شد.
روایت رزمندههای شرکت کننده درعملیات که حالا ذیل نام بسیاری از آنها کلمه مقدس شهید درج شده بود؛ بسیار شنیدنی و در عین حال تکان دهنده بود. رزمندهای از پیشرویهای مدافعان حرم تا لحظهای که مهماتشان رو به اتمام بوده تعریف میکند و از لحظات سخت و دشوار و نگران کننده تمام شدن مهمات و احتمال به محاصره افتادن نیروهای پیش رونده درصورت نرسیدن مهمات میگوید؛ و اینکه با چه زحمت و دشواری بالاخره مهمات تأمین و عملیات ادامه پیدا میکند. در شرایطی که یگانی از نیروهای سوری درنزدیکی منطقه حضور داشته و میتوانستند کمک کنند و نمیکنند؛ جوان رزمنده با محاسنی بلند و زیبا و لهجهای شمالی که از گردانی دیگر بوده؛ وقتی از ماجرا باخبر میشود کلی مهمات دراختیار آنها قرار میدهد و خود نیز همراه نیروهای گردان خورزستان رهسپار خط میشود و در عملیات به شهادت میرسد. او کسی نبود جز شهید مدافع حرم از خطه گیلان شهید کوچک زاده.
کلمات و واژهها از نوشتن حماسه، شور و دل و جرأت و شجاعت رزمندگان قاصر و ناتوان است؛ از اینکه ما و خیلیهای دیگر در فکر چه بودیم و هستیم و یاران مکتب حاج قاسم سلیمانی درچه فضایی سیر میکردند و میکنند.
امروز که درآستانه اولین سالگرد شهادت حاج قاسم هستیم بیش و پیش از گذشته میتوانیم میراث مکتب سلیمانی را درک کنیم؛ خدماتش را برای امنیت و صلح جهانی و بخصوص ایرانمان؛ برای فلسطین، سوریه، عراق، لبنان و… بررسی و بازگو کنیم.
این روزها همه ما چه در نمایندگیهای سیاسی و چه در نمایندگیهای فرهنگی برای تبیین فعالیتها و اقدامات حاج قاسم بسیج شدهایم؛ هر کس به طریقی؛ با تألیف و یا ترجمه مقاله و گزارش و تولید و زیرنویسی محتواهای ویدیوئی؛ برگزاری همایش و کنفرانس درقالب وبینار؛ نمایشگاه عکس؛ مصاحبه؛ بارگذاری و بهاشتراک گذاری پستها و مطالب در صفحات فضای مجازی وشبکههای اجتماعی؛ نشریات؛ روزنامهها؛ سایتها و پرتالها و… تلاش میکند و قدم بر میدارد.
در حوزه روس زبان در معرفی و تبیین خدمات و فعالیتهای حاج قاسم سلیمانی و مکتبش در این مدت کارهای خوبی صورت گرفته است. هم چند کتاب (از جمله رفیق خوشبخت ما؛ ژنرال قاسم سلیمانی؛ شاخصهای مکتب سلیمانی) به روسی ترجمه شده که فایلهای الکترونیکی آنها در دسترس عموم است؛ هم ویدئوها و کلیپهای خوبی به زبان روسی ترجمه؛ زیرنویسی یا صداگذاری شدهاند و هم مقالات و مطالب ارزشمندی در این خصوص تألیف یا ترجمه شده و پوسترهای مناسب و گویایی در تبیین تصویری شخصیت حاج قاسم طراحی و زبانگردانی شده است. نمایندگی فرهنگی ایران در قرقیزستان نیز خوشحال است که توانسته است سهم و نقشی هرچند اندک در این زمینه ایفا کند.
و البته بخاطر تولید و اشتراک گذاری محتواها در خصوص سردارشهید حاج قاسم سلیمانی این احتمال و ریسک وجود دارد که صفحات از سوی گردانندگان شبکههای اجتماعی فیلتر و مسدود شوند؛ کما اینکه صفحه رسمی نمایندگی بیشکک درفیسبوک و اینستاگرام و صفحه شخصی نگارنده در دی ماه ۹۸ بخاطر این موضوع کلاً فیلتر و مسدود شد و از قضا امسال نیز همین اتفاق دوباره و البته بصورت محدود و موقت تکرار شده است.
کاش میتوانستیم و بتوانیم قدردان حاج قاسم؛ خدمات و فعالیتهای ارزندهاش و مکتبی که از او به میراث مانده؛ باشیم. پاسدار و قدردان خون شهید باشیم و مدافعان حرمی که خونشان دشتها و سرزمینها و خطوط نبرد درحلب و نبل و الزهرا و خان طومان و غوطه شرقی و بوکمال و بغداد و موصل و بیجی و… را رنگین کرد تا شر تکفیریها و داعش و سایه تهدید و خطرشان از منطقه و از کشور ما کنده شود.
قاسمی-بیشکک
۱۳ دی ماه ۱۳۹۹
دوم ژانویه ۲۰۲۱ میلادی