به گزارش خبرگزاری مهر، ترجمه کتاب «گفتگوی بالینی (زبان به مثابه درمان) کاربست بالینی نظریه چارچوبهای ارتباطی» نوشته متیو ویلیت، جنیفر ویلیت، استیون هیز بهتازگی با ترجمه عیسی حکمتی و جلیل باباپور توسط انتشارات ارجمند منتشر و راهی بازار نشر شده است.
هدف اینکتاب، کاربست نظریه چارچوبهای ارتباطی در رواندرمانی است و روشهای خلاقانه و جدیدی به رواندرمانگران برای بهبود مهارتهای درمانگری ارائه میدهد. بههمیندلیل پس از پرداخت مختصر به ماهیت زبان و نقش آن در آسیبشناسی و رواندرمانی، بیشتر فصلهای کتاب به زبانی ساده و کاربردی، همراه با مثالهای بالینی (بالغ بر ۸۰ مثال از جلسات درمانی به همراه تشریح آنها) بر کاربرد زبان در ارزیابی روانشناختی، فعالسازی و شکلدهی تغییر رفتار، کاربرد زبان در زمینه مشکلات مربوط به خود، انگیزش و معنا، شیوه ساخت و کاربست استعاره در درمان، شیوه ساخت تکنیکهای تجربی و رسمی و نیز کاربرد زبان برای بهبود رابطه درمانی پرداختهاند.
زبان و شناخت هسته اصلی آسیبشناسی روانی و همچنین رواندرمانی است. همه رواندرمانیها، از پویشی تا درمانهای موج سوم، از طریق زبان و گفتگو تغییراتی در زندگی درمانجویان میآفرینند و از اینرو درمانگر ماهر، درمانگری است که در بهکارگیری زبان ماهر باشد. حلقه مفقوده آموزش رواندرمانی، اصول رفتاری منسجم است که به درمانگران شیوه کاربرد ماهرانه اساسیترین ابزار خود - یعنی زبان - را بیاموزد تا گفتگوی بالینی را به منزلگاه شفا مبدل سازند. رسیدن به اینهدف از طریق کاربرد نظریه چارچوبهای ارتباطی (RFT) امکانپذیر است.
اینکتاب با ۴۷۲ صفحه و قیمت ۹۱ هزار تومان منتشر شده است.