به گزارش خبرنگار مهر، کتاب «کمدی الهی» اثر دانته آلیگیری نویسنده و شاعر ایتالیایی با ترجمه میرجلالالدین کزازی، بهتازگی توسط انتشارات معین به چاپ چهارم رسیده است. چاپ اول اینترجمه خرداد سال ۹۷ به بازار نشر عرضه شد.
کمدی الهی یا به تعبیر کزازی «خندستان خدایی» شاهکار ادبیات کلاسیک ایتالیاست که به عنوان یکی از نامورترین و گرانمایهترین آثار ادبیات اروپا نیز شناخته میشود. نویسنده این اثر، دانته آلیگیری متولد فلورانس است که طبق اطلاعاتی که کزازی در کتاب پیش رو ارائه داده، در اردیبهشت سال ۱۲۶۵ به دنیا آمده است. دوران کودکی و نوجوانی این چهره ادبی، مربوط به آشوبهای گروههای مختلف سیاسی در فلورانس است.
شاعر و نویسنده مشهور ایتالیایی در این کتاب که پیشتر ترجمههایش در قالب مجموعه ۳ جلدی در ایران منتشر شده، سفری خیالی به عالمهای برزخ، دوزخ و بهشت میکند و روایت سفرش را نیز با راوی اولشخص ارائه میدهد. او در این سفر راهنمایی را نیز به همراه دارد. در برزخ و دوزخ، شخصیت ویرژیل شاعر رومی است که دانته را راهنمایی میکند. در سفر خیالی این شاعر به بهشت نیز، زنی که دانته عاشقش بوده، او را همراهی میکند. نسخهای که انتشارات معین با ترجمه کزازی از این اثر مهم ادبیات جهان چاپ کرده، در قالب یک مجلد به چاپ رسیده است.
کزازی در مقدمهای که برای ترجمهاش بر این اثر نوشته، درباره بازگردانی آن نوشته است: این برگردان خندستان خدایی، آن است که من کمابیش، بر کامه خویش، بدین برگردان دست یازیدم و آغازیدم. آنچه مرا بدان برانگیخت درخواست پیگیر و پرشور دوستان سخنسنج و ادبآشنا و زیباپرست بود که هرزمان مرا میدیدند، از من میخواستند و در میایستادند و پای میفشردند که شاهکار دانته را به پارسی برگردانم.
کزازی علاوه بر مقدمه، در بخش پایانی کتاب، واژههای سخت و دشوار ترجمه فارسی کمدی الهی را گردآوری و تشریح کرده است. به این ترتیب، بخشهای مختلف این کتاب به این ترتیب اند: گلگشت در مینو در حکم مقدمه یا دیباچه کزازی بر این کتاب، دوزخ، برزخ، بهشت و فرهنگ واژهها و آمیغهای دشوار و کهن.
چاپ چهارم اینکتاب با ۶۹۳ صفحه مصور و قیمت ۱۷۰ هزار تومان عرضه شده است.