به گزارش خبرنگار مهر، کتاب «بخت بیدادگر؛ داستان یکزندگی (پراگ، ۱۹۴۱_ ۱۹۶۸)» نوشته هِدا مارگولیوس کووالی بهتازگی با ترجمه راضیه خشنود منتشر و راهی بازار نشر شده است. اینکتاب چهاردهمینعنوان از مجموعه «تاریخ جهان» است که اینناشر چاپ میکند.
«بخت بیدادگر» برای اولینبار سال ۱۹۸۶ منتشر شد اما ترجمه فارسی آن از روی نسخه منتشرشده در سال ۲۰۱۰ انجام شده که توسط انتشارات Plunkett Lake Press در کمبریج ماساچوست منتشر شده است. اینکتاب را بهعنوان یکی از مشهورترین آثار مکتوب درباره زندگی در سایه کمونیسم میشناسند و درباره زندگی زنی است که از چاله نازیسم نجات پیدا کرده و به چاه عمیق کمونیسم میافتد. نویسنده اثر کوشیده در آن با کلمه که بهتعبیری تنها ابزار بیقدرتان بود، چرخه غمانگیز ویرانشدن آرمانشهر شوروی را همراه با از بین رفتن امید به تصویر بکشد.
هِدا مارگولیوس کووالی نویسنده چکی اینکتاب متولد سال ۱۹۱۹ و درگذشته به سال ۲۰۱۰ است. او در پراگ متولد شد و در پراگ درگذشت. اینکتاب در واقع کتاب خاطرات هِدا مارگولیوس کووالی است که شروعش نیز با اینجملات است: «چشمانداز زندگی مرا سهقدرت مختلف رقم زدند. اولی و دومی همانهایی بودند که نیمی از جهان را به ویرانی کشاندند...»
در قسمتی از اینکتاب میخوانیم:
به گمانم نوامبر ۱۹۵۱ بود که دبیرکل حزب، رودلف اسلانسکی، دستگیر شد. شوهرم همیشه از اسلانسکی عمیقا بیزار بود. او را افراطی متعصب و متکبر و سنگدلی میدانست که ولعی بیمارگون به قدرت و شهرت دارد. تا جایی که میشد، از اسلانسکی دوری میکرد. میدانستم هیچ ارتباط کاری یا شخصیای با هم ندارند. رابط اسلانسکی در وزارت تجارت خارجی رئیس رودلف بود، یعنی شخص وزیر. بنابراین شوهرم به ندرت ناچار میشد با دبیرکل قدرقدرت رو در رو شود.
اسلانسکی که دستگیر شد، فکر کردیم تغییری در راه است. منطقی هم به نظر میرسید، چون ما دبیرکل را مغز متفکر حکومت ارعاب میدانستیم. اما پیشبینیمان کاملا برعکس از آب درآمد و پلیس مخفی، که حالا به آن میگفتند سازمان امنیت دولتی، لگامگسیختهتر شد.
اینکتاب با ۲۰۸ صفحه، شمارگان هزار و ۵۰۰ نسخه و قیمت ۶۰ هزار تومان منتشر شده است.