به گزارش خبرنگار مهر، کتاب «یادداشتهای کوچک بیمارستان» اثر امیرحسین الهیاری به تازگی در ۲۰۲ نسخه، ۹۵ صفحه و بهای ۱۲۰ هزار تومان توسط نشر مولی منتشر شده است.
هرچند که در فیپای کتاب موضوع «قطعههای ادبی» درج شده اما هرکدام از این قطعات شعری کاملاند و در اصل کتاب شامل ۵۰ سپیدسروده الهیاری است که مخاطبان پیشتر با اشعار او در قوالب کلاسیک آشنا بودهاند. اشعار این مجموعه در بیمارستانهایی سروده شدهاند که الهیاری در قامت پزشک در این مراکز به خدمت مشغول بوده است.
وی در یادداشت افتتاحیه این کتاب چنین نوشته است: «یادداشت های کوچک بیمارستان»، یادگاران فرصتهای اندک آسودگی مناند. گویا در نوشتن آنها به عشق میاندیشیدهام و به مرگ. و میاندیشیدهام که خوشبختی ما، سالخوردگی ماست اگر آسوده از گلوله و طناب و خنجر، بتوانیم کنار عشق بایستیم و به مرگ سلام کنیم.»
اشعاری از این کتاب را در ادامه بخوانید:
۱.
شبِ زلف
شب مزدلفه
حاجیان، عاشقان به تنگ آمدهاند
ای شیطان!
تو در کعبه چه میکنی؟!
۲.
نه هماره مه بر قله میماند
نه آتش در اجاق
نه ماه در شب
نه قطره اشک بر سر انگشت
پس به امیدِ کدام دیدار
هر غروب
مرا
در چنگ بادها رها میکنی؟
۳.
هر میهمان را سه خرما و سه لبخند
بشقابهای گلدار ضیافت
رایَتِ قرمطیان را مانَد
بر هرکدام نوشته: «انا لله و انا…»
گردنم را به تو پیشکش کردم قرمطیا!
قناعت کن
بزن
و بگذر.
امیرحسین الهیاری، پزشک، مترجم و پژوهشگر ادبیات کلاسیک و معاصر عرب و همچنین عرفان اسلامی است. از جمله مهمترین آثار او میتوان به ترجمه این کتابها اشاره کرد: «تاریخ ادبیات معاصر عرب کمبریج» به سرویراستاری محمد مصطفی بدوی، «بر چکاد چکامه عشاق: ترجمه دیوان ابن فارض مصری به شعر فارسی»، «کتاب مواقف و مخاطبات» اثر محمد بن عبدالجبار نفری، ترجمه به شعر فارسی «ترجمان الاشواق» ابن عربی با عنوان «عشق را زبانی دگر»، «عنقا مغرب فی ختم الاولیا و شمس المغرب» از ابن عربی، «الکتاب» ادونیس (در سه جلد که مهمترین مجموعه شعر ۱۰۰ سال اخیر عرب است)، «شرح گل سوری» ترجمه مجموعه مقالاتی درباره ادونیس، رمانهای «گاه ناچیزی مرگ» و «بیدستر» هر دو اثر محمد حسن علوان و…