به گزارش خبرنگار مهر، این کتاب اتو بیوگرافی (خود زندگینامه) پل استر است و بازتاب دهنده ذهنیات اوست که می کوشد بعد از مرگ پدر و یادآوری خاطرات گذشته رساله ای در این باب بنویسد.
به گفته بابک تبرایی، استر بعد از مرگ پدر تصمیم به نگارش چنین کتابی می گیرد و سعی می کند در آن به شرح مسائلی نظیر اتاق پدر، نحوه مرگ وی و تاثیرات درگذشت او بر زندگی خانوادگی و مسائل دیگر بپردازد.
ناگفته نماند که پل استر در حین نگارش این کتاب علاوه بر مرگ پدر با بحرانهای دیگری چون جدایی از همسر، بیماری فرزند و... مواجه بود و این امر به او در نگارش کتاب کمک کرد.
تبرایی همچنین اخیرا ترجمه یک مجموعه داستان از نویسندگان نام آشنا و گمنام آمریکایی را نیز به پایان برده است. وی در این کتاب به ازای هر نویسنده معروف چون "سال بلو" یا "اسکات فیتزجرالد" به معرفی یک نویسنده تازه کار و گمنام آمریکایی هم پرداخته است. این مجموعه که فعلا نام مشخصی ندارد مشتمل بر 10 داستان است که محور آنها را مناسبات اجتماعی و روابط آدمها با یکدیگر تشکیل می دهد.
این کتاب سال آینده و در صورت کسب مجوز توسط نشر چشمه منتشر خواهد شد.
رمان "دم را دریاب" نوشته سال بلو (نشر چشمه) و کتاب آموزشی - دانشگاهی "راهنمای میان فرهنگی اجرا برای بازیگر" (نشر سمت) از جمله ترجمه های بابک تبرایی طی هفته های گذشته است.