به گزارش خبرنگار مهر، رمان «گلهای جنگ» نوشته کلینگ یان به تازگی با ترجمه مریم آقایی توسط انتشارات کتابسرای تندیس منتشر و راهی بازار نشر شده است.
کلینگ یان از جمله نویسندگان معاصر چین است که به دلیل رمانها و داستانهای کوتاهش شناخته می شود. رمان «گل های جنگ» یکی از آثار اوست که در سال ۲۰۱۱ فیلمی سینمایی با اقتباس از آن، با همین نام، کارگردانی ژنگ ییمو و حضور بازیگری چون کریستین بل ساخته شد.
رمان «گلهای جنگ» مربوط به دوران اشغال چین توسط نیروهای ارتش ژاپن و جنایتهایی است که ژاپنیها در چین انجام دادند. داستان از دسامبر ۱۹۳۷ آغاز میشود؛ زمانی که سربازهای ژاپنی شهر نانکینگ را تصرف کردهاند. گروهی دختر مدرسهای چینی تحت آموزش کلیسا وحشت زده در محوطه کلیسای آمریکایی شهر پنهان شده اند. شوجوئان سیزده ساله یکی از آنهاست که مخاطب رمان، اتفاقات تکان دهنده داستان را از دریچه نگاه او می بیند.
کلیسای مذکور توسط پدر اینگلمن، کشیش آمریکایی که سالهاست در چین اقامت دارد، اداره میشود. این کلیسا در جنگ میان چین و ژاپن محدوده بیطرف محسوب میشود. اما ژاپنیها در جنگ از پیمانهای بینالمللی پیروی نمیکنند. آنها به خیابانهای شهر میریزند و شهروندان غیرنظامی را غارت کرده و مورد تجاوز قرار میدهند. این مسأله دخترها را در معرض خطر بزرگی قرار میدهد. اما مشکل از جایی مضاعف می شود که تعدادی مهمان ناخوانده به کلیسا می آیند و اوضاع را بدتر می کنند.
رمان «گلهای جنگ» این مفهوم را مقابل مخاطب می گذارد که جنگ، چگونه همه پیشداوریها را واژگون میکند و چگونه عشق در بحبوحه مرگ میشکفد.
این کتاب به تازگی و طی چند روز گذشته منتشر و در بازار نشر عرضه شده است.