رمان «ژنرال جنوبی اهل بیگ سور» نوشته ریچارد براتیگان با ترجمه رضا نوحی توسط نشر افق منتشر و راهی بازار نشر شد.

به گزارش خبرنگار مهر، رمان «ژنرال جنوبی اهل بیگ سور» نوشته ریچارد برایتگان با ترجمه رضا نوحی به تازگی توسط نشر افق منتشر و راهی بازار نشر شده است. این کتاب، اولین بار است که به زبان فارسی ترجمه می‌شود و به عنوان صد و شانزدهمین عنوان مجموعه «ادبیات امروز» نشر افق به چاپ رسیده است.

ریچارد براتیگان شاعر و نویسنده آمریکایی از سرمداران جنبش بیت در کشورش بود که نویسندگان و شاعران زیادی دنباله روی آن شدند. براتیگان ۱۰ رمان و مجموعه داستان را به همراه چند دفتر شعر به چاپ رسانده و منتشر کرده است. او متولد سال ۱۹۳۵ و درگذشته در سال ۱۹۸۴ است.

براتیگان «ژنرال جنوبی اهل بیگ سور» را در سن ۲۸ سالگی نوشته است. این رمان درباره جنگ داخلی آمریکا بین شمالی‌ها و جنوبی‌هاست و نویسنده در آن، این جنگ و میراث‌های به جا مانده از آن را مورد تمسخر قرار داده است.

در قسمتی از این رمان می خوانیم:

لی ملون ذهن کنجکاوی داشت و با روش کوشش و خطا به این نتیجه رسید که عبارت زهرمار بیش از همه قورباغه‌ها را می‌ترساند. بنابراین، دیگر به جای اینکه فحش‌های خسته کننده به زبان بیاورد، فقط داد می زد زهرمار، آن هم با بلندترین صدایی که در شب‌های بیگ سور داشت.

_ چی گفتی؟

 _ مشکلت چیه؟ قورباغه‌ها رو دوست نداری؟ روحیه وطن پرستیت کجا رفته؟ از این ها گذشته، یک قورباغه روی پرچم آمریکا هست.

_ من می رم به اتاقم و یک کم کتاب جامعه می خونم.

_ تا جایی که خاطرم هست، چیز زیادی ازش باقی نمونده. بیشتر مواظب خودت باش، پسر.

گفتم: «زود برمی‌گردم.»

لی ملون گفت: «فکر می کنم دینامیت برای این قورباغه ها زیادی خوب و ملایم باشه. دارم روی یک چیز ویژه کار می کنم. دینامیت خیلی سریع عمل می کند. یک فکر بکر دارم.»

لی ملون روش های مختلفی برای ساکت کردن قورباغه ها امتحان کرد. قلوه سنگ ها را طرف آن ها پرتاب کرد. با جاروی رفتگری روی برکه زد. ماهی تابه های پر از آب جوش روی شان پاشید...

این کتاب با ۱۷۶ صفحه، شمارگان هزار و ۱۰۰ نسخه و قیمت ۱۰۰ هزار ریال منتشر شده است.