به گزارش خبرنگار مهر، نشر نو امسال با ۱۳۰ عنوان در سی امین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران شرکت کرد که از این تعداد، ۵۰ کتاب چاپ اولی بودند.
مسئولان این غرفه ضمن گفتگو با خبرنگار مهر، درباره عناوین و کتابهای خود، از کمبود فضای غرفه شان گلایه داشتند و این انتقاد را مطرح می کردند که با وجود داشتن عناوین زیاد، نسبت به برخی ناشران که عناوین کمتری داشتند، فضا و جای محدودتری برای عرضه کتابهایشان در اختیار داشتند.
دو کتاب حجیم و مهمی که این ناشر چاپ اولشان را در غرفه خود در نمایشگاه امسال، عرضه کرد، «قرآن با ۴ ترجمه کهن» با شمارگان ۳ هزار و ۳۰۰ نسخه و «فرهنگ موضوعی فارسی» اثر بهروز صفرزاده بود که با ۳۵ هزار مدخل، ۲ هزار و ۸۰ صفحه حجم داشت. این دو کتاب از جمله عناوینی هستند که چاپ ۹۶ نبودند ولی با چاپ اول در نمایشگاه عرضه شدند.
یکی از کتاب های قدیمی این ناشر، رمان «جود گمنام» نوشته تامس هاردی است که ترجمه اش توسط ابراهیم یونسی، برای اولین بار در سال ۱۳۶۱ منتشر شد. نشر نو با ویرایش مجدد و به روز این اثر، چاپ چهارمش را طی روزهای برپایی نمایشگاه کتاب تهران به بازار نشر عرضه کرد.
دیگر کتاب تجدید چاپی این ناشر، «درک یک پایان» نوشته جولین بارنز بود که در سال ۲۰۱۱ برنده جایزه بوکر شد. ترجمه حسن کامشاد از این کتاب به تازگی توسط نشر نو به چاپ پنجم رسیده است. چاپ اول «درک یک پایان» با ۲ هزار و ۲۰۰ نسخه به بازار آمد اما با استقبال از آن، چاپ پنجمش با شمارگان ۳ هزار و ۳۰۰ نسخه عرضه شده است.
«شکارچی در سایه روشن زندگی» نوشته ایوان تورگینیف هم که این ناشر برای اولین بار ترجمه اش را در سال ۱۳۶۳ منتشر کرد، طی روزهای پایانی نمایشگاه به چاپ سوم رسید. ترجمه این رمان توسط بهزاد برکت و هرمز ریاحی انجام شده و امتیاز چاپ دومش به نشر البرز سپرده شد. اما چاپ سومش دوباره توسط نشر نو انجام شد.
«گیسوان هزار ساله» شامل خاطرات اسماعیل یغمایی از فعالیت هایش به عنوان یک باستان شناس از دیگر کتابهای نشر نو در نمایشگاه بود که با چاپ اولش عرضه شد.