رمان «همه می‌میرند» نوشته سیمون دوبوار با ترجمه مهدی سحابی توسط نشر نو به چاپ چهاردهم رسید.

به گزارش خبرگزاری مهر، رمان «همه می‌میرند» نوشته سیمون دوبوار با ترجمه مهدی سحابی به تازگی توسط نشر نو به چاپ چهاردهم رسیده است. چاپ سیزدهم این کتاب تیرماه امسال به بازار عرضه شده بود.

دوبوار یکی از فعالان جنبش حمایت از حقوق زنان و همچنین جنبش ضد جنگ ویتنام بود و در سال ۱۹۵۴ جایزه کنگور را به دست آورد. او همچنین در سال ۱۹۷۸ نامزد دریافت جایزه نوبل ادبی شد. آثاری که از این نویسنده به جا مانده‌، در قالب تحقیق و بررسی و عموما در چارچوب ادبیات جا می‌گیرند. «همه می‌میرند» یکی از مهم‌ترین و مشهورترین آثار دوبوار است.

این کتاب برای اولین بار در سال ۱۹۴۶ منتشر شد.

داستان این رمان در قرن چهاردهم میلادی جریان دارد. رایموندو فوسکا بر شهر کارمونا در ایتالیا فرمانروایی می‌کند اما سروری بر این شهر کوچک که چون قارچی بر فراز کوهی سنگی نشسته، او را راضی نمی‌کند. جنگ‌های پی‌درپی که با هدف بزرگتر و آباد کردن کارمونا در می‌گیرد، افق‌های هرچه گسترده‌تری را برابر چشمان فوسکا می‌گشایند. در ادامه، نیروهای تازه‌ای سر بر می‌آورند که برابرشان نه‌تنها کارمونا و فلورانس شهر آرزویی فوسکا بلکه حتی ایتالیا، کوچک و ناتوان می‌شود. برای دگرگون کردن جهان، باید آن را به طور کامل تصرف کرد اما کار جهان دشوار است و زندگی کوتاه مردمان خاکی از پس این مساله بر نمی‌آید. پس باید زندگی جاویدان پیدا کرد.

در این رمان، زمان برای شخصیت فوسکا تبدیل به خط پایان‌ناپذیری می‌شود که او در امتدادش سرگردان و یله است. همه آنچه در جستجویش بوده، پوچ و تباه می‌شود. انسان‌هایی که دوست‌شان دارد می‌میرند و در خاک می‌شوند. دل سنگی فوسکا، تپش و جوشش زندگی میرا و گذرای انسان‌ها را درنمی‌یابد؛ انسان‌هایی که سنگ نیستند، می‌خواهند سرنوشت‌شان،‌ کار خودشان باشد. روزی همه می‌میرند اما پیش از مردن زندگی می‌کنند.

فوسکا مردی است که نفرین شده برای همیشه زنده باشد...

ترجمه فارسی این کتاب، چهارمین عنوان از مجموعه «کتابخانه ادبیات معاصر» است که نشر نو چاپ می‌کند.

چاپ چهاردهم این کتاب با ۴۱۴ صفحه و قیمت ۴۰ هزار تومان عرضه شده است.