نسخه مصور رمان ژرمینال اثر امیل زولا به زبان فارسی ترجمه و منتشر شد.

به گزارش خبرنگار مهر، نشر چترنگ نسخه مصور رمان «ژرمینال» اثر امیل زولا را که بر اساس اقتباس فلیپ شانوئانا از این رمان مشهور فرانسوی و تصویر گری ژان میشل آریو تولید شده است، را با ترجمه محمود گودرزی به فارسی برگردانده و منتشر کرد.

رمان مصور گونه‌ای تازه از تولید ادبی است که در آن ترکیبی میان متن و تصویر ایجاد می‌شود و گزیده‌هایی از یک اثر داستانی به همراه تصویر به مخاطب عرضه می‌شود. گرچه در ایران این ژانر تاکنون برای مخاطبان ادبیات کودک و نوجوان و بیشتر در قالب کمیک استریپ شناخته شده بوده است اما به تازگی نشر چترنگ در مجموعه‌ای گزیده‌ای از آثار کلاسیک مشهور جهان را در همین قالب در دست انتشار قرار داده که این اثر تازه‌ترین مجلد از آنهاست.

امیل زولا نویسنده رمان «ژرمینال» از نویسندگان و منتقدان و فعالان سیاسی نامدار فرانسه در اواخر قرن نوزدهم به شمار می‌رفت. وی را از پایه گذاران مکتب ناتورالیسم نیز به شمار می‌آورند. وی نویسنده مجموعه بیست جلدی خانواده روگن مارکار است که در ادبیات فرانسه جایگاه ویژه‌ای دارد و رمان «ژرمینال» نیز یکی از آثاری است که در قالب این مجموعه خلق شده و یکی از ۱۰ اثر برتر نوشته شده به زبان فرانسه در تمام سال‌های گذشته بر آن است.

ماجرای این رمان ماجرا در معدن زغال‌سنگ شمال فرانسه اتفاق می‌افتد. اِتیِن لانتیه، یکی از پسران روگن ماکار شخصیت اصلی رمان آسوموار (از دیگر آثار زولا) که در کارگاه راه آهن لیل (Lille) کار می‌کرد، به جرم سیلی‌زدن به رئیس خود از کار اخراج می‌شود. کمی بعد در معدن وورو، به استخدام گروه مائو در می‌آید. اتین در کار و زندگی سخت دشوار معدنچیانی سهیم می‌شود که نسل به نسل زیر بردگی بوده‌اند. اتین به سبب طبیعت عصیانگرش با شرایط محیط کارش به مخالفت برمی‌خیزد. با رهبران سوسیالیست ارتباط می‌گیرد و مبارزه با شرکت معادن را سازمان می‌دهد و اعتصاب را بر می‌انگیزد.

این رمان در نسخه مصور خود در ۹۶ صفحه با قیمت ۳۴ هزار تومان منتشر شده است.