به گزارش خبرنگار مهر، رمان «مادام بوواری» نوشته گوستاو فلوبر با ترجمه مهدی سحابی بهتازگی توسط نشر مرکز به چاپ بیست و سوم رسیده است.
«مادام بواری» یکی از آثار مهم ادبیات فرانسه و جهان است که درباره شخصیت و سرنوشت زنی به نام اما بواری است. اینسرنوشت تراژیک باعث شده اما بواری یکی از شخصیتهای مهم تاریخ ادبیات باشد. فلوبر در اینرمان زندگی اینزن را از یکشخصیت شهرستانی جاهطلب تا ارتقای رتبه اجتماعیاش روایت میکند.
ترجمه سحابی از اینرمان یکی از ترجمههای ارائه شده در ایران از اینکتاب است. سحابی پیشتر با ترجمه کتابهایی چون «مونته دیدیو، کوه خدا» نوشته اری دلوکا، «مون بزرگ» نوشته آلن فورنیه، «دسته دلقکها» نوشته لویی فردینان سلین، «تقسیم» اثر پیرو کیارا، «اولین برف و داستانهای دیگر» نوشته گی دو موپاسان، مجموعه ۷ جلدی «در جستوجوی زمان از دسترفته» نوشته مارسل پروست و دو کتاب «لویی فردینان سلین» اثر دیوید هیمن و «مارسل پروست» نوشته اف.دابلیو.جی.همینگز با نشر مرکز همکاری کرده است.
«مادام بوواری» اولین و یکی از مهمترین آثار گوستاو فلوبر است که در سال ۱۸۵۶ بهصورت پاورقی و یکسال بعد در قالب کتاب چاپ شد. فلوبر اینکتاب را طی ۵ سال نوشت.
چاپ بیست و سوم ترجمه سحابی از اینکتاب با ۴۹۸ صفحه و قیمت ۶۹ هزار و ۵۰۰ تومان عرضه شده است.