به گزارش خبرنگار مهر، «مرغ وصله چشم» عنوان کتابی است از ویرجینیا زاخاریه وا، شاعر و نویسنده معاصر بلغار، که به تازگی توسط نشر مانیاهنر و با ترجمه فرید قدمی به بهای ۱۰ هزار تومان به بازار کتاب عرضه شده است. این کتاب نخستین اثری است که از زاخاریه وا به فارسی منتشر شود که در ادبیات معاصر بلغارستان آثار او را با مشخصه «نوشتار زنانه» میشناسند.
این کتاب شعر که اغلب ماهیتی نثرگونه دارد، با درآمیختن با فضاهای سوررئال و تاریخ سیاسی معاصر بلغارستان وجوه مختلفی یافته است و آن را به کتابی متمایز بدل کرده است.
فرید قدمی ترجمه این کتاب را با همکاری خود زاخاریه وا انجام داده است و کتاب با مقدمهای از خود نویسنده بر چاپ فارسی اثرش منتشر شده است.
طول یک سال اخیر، فرید قدمی گامهای مهمی را برای معرفی ادبیات بلغارستان به ایرانیان برداشته است که از آن میان میتوان به ترجمه کتاب «آوازهای موتوری» از نیکولا واپتساروف و «پس از کمونیسم: گزیده داستانهای نویسندگان معاصر بلغار» و همین کتاب یعنی «مرغ وصله چشم» اشاره کرد.