به گزارش خبرنگار مهر، کتابفروشی فرهنگان قریب از ساعت ۱۷:۳۰ روز پنجشنبه هفتم بهمن ۱۴۰۰ شب ادبیات بلغارستان را به بهانه صدوبیستوپنجمین سال دوستی ایران و بلغارستان برگزار میکند. در این نشست فرید قدمی، نویسنده و مترجم ایرانی، نیکولینا کونوا، ایرانشناس و سفیر بلغارستان در تهران، و حجت بداغی، نویسنده و منتقد، به معرفی فرهنگ و ادبیات بلغارستان پرداخته و درباره روابط فرهنگی دیرینه این دو ملت برای مخاطبان صحبت میکنند.
علیرغم روابط دیرینه و دوستی صدها ساله میان دو ملت ایران و بلغارستان، ادبیات بلغارستان برای فارسی زبانان بسیار ناشناس بود، تا اینکه در همین سالیان اخیر فرید قدمی با ترجمه کتاب «آوازهای موتوری» از شاعر ملی بلغارستان، نیکلا یانکوف واپتساروف، شروع به معرفی ادبیات غنی این کشور به ایرانیان کرد. قدمی که در سال ۲۰۱۹ نویسنده و مترجم مهمان خانه ادبیات و ترجمه صوفیه بود، تاکنون چندین اثر ادبی را از شاعران و نویسندگان بلغارستان ترجمه و برای نخستین بار آنها را به خوانندگان فارسی معرفی کرده است. از میان این آثار میتوان به کتاب «پس از کمونیسم» گزیده آثار نویسندگان معاصر بلغار، «مرغ وصله چشم» از ویرجینیا زاخاریهوا، «مأموریت لندن» از الک پوپوف و «خانه اشباح» از ولینا مینکوف اشاره کرد. همچنین ترجمه رمانهایی از مینکوف و زاخاریهوا نیز به زودی با ترجمه او منتشر خواهند شد.
خوانندگان ایرانی که پیش از این قدمی را با ترجمههایش از آثار جیمز جویس، بهویژه رمان «اولیس» و ادبیات نسل بیت میشناختند، امروز او را به عنوان مهمترین و شاید تنها مرجع شناخت ادبیات و فرهنگ معاصر بلغارستان نیز میشناسند. همچنین پنجمین رمان قدمی نیز که با نام «کمون مردگان یا مرثیهای برای پیراهن خونی سوفیا» منتشر شده، رمانی است اتوبیوگرافیک و تاریخی که بخش مهمی از آن به تاریخ بلغارستان و همچنین تجربیات شخصی خود نویسنده در کشور بلغارها اختصاص یافته است. بخشهایی از این رمان تا امروز به زبانهای بلغاری، انگلیسی، رومانیایی و یونانی نیز ترجمه و در مجلات ادبی اروپا منتشر شدهاند.
نیکولینا کونوا سفیر جمهوری بلغارستان در ایران است که در دانشگاه صوفیه نیز بهعنوان یکی از مهمترین چهرههای ایرانشناسی بهشمار میرود. کونوا در سالیان اخیر تلاش بسیاری برای نزدیکی بین دو کشور در تمام زمینهها داشته است. او که به زبانهای فارسی و انگلیسی نیز مسلط است، در این نشست به زبان فارسی با مخاطبان سخن خواهد گفت.
حجت بداغی نویسنده و منتقد ایرانی است که سلسله نشستهای ادبی کژیسم را در کتابفروشی فرهنگان قریب برگزار میکند. او در این نشست نیز بحثی را درباره اهمیت ترجمههای فرید قدمی از ادبیات بلغارستان ارائه خواهد کرد.
حضور برای همه علاقهمندان در این نشست آزاد است.