عضو دفتر پاسداشت زبان فارسی حوزه هنری گفت: می خواهیم توجه بخش وسیعی از جامعه را معطوف اهمیت زبان فارسی کنیم، چون شعار ما در این دفتر این است: فارسی وطن ماست.

به گزارش خبرگزاری مهر، در روز شعر و ادب فارسی و بزرگداشت استاد شهریار، ویژه برنامه‌ی تار و ترنج توسط مجموعه‌ی فرهنگی هنری آزادی با حضور مهمانانی از دفتر پاسداشت زبان فارسی و هنرمندانی از عرصه موسیقی و هنرهای تجسمی برگزار شد.

در این برنامه که اجرای آن به عهده‌ اسماعیل باستانی بود، عظیم فلاح هنرمند نقاشی‌خط از ابتدا به خلق و طرح یک تابلو مقابل دوربین پرداخت، که نشانگر ارتباط زیبایی شناسانه میان خط و زبان فارسی با هنرهای تجسمی است. در ادامه مجری برنامه به استقبال مهمانان بخش اول برنامه رفت. قدمعلی سرامی و یوسفعلی میرشکاک پس از خوش و بش با مجری و بینندگان برنامه به ایراد سخنانی درباره زبان و فرهنگ پرداختند.

قدمعلی سرامی خالق مثنوی مینوی بنا به درخواست اسماعیل باستانی سخنانش را با غزل مشهور «بیا تا گل برافشانیم و می در ساغر اندازیم / فلک را سقف بشکافی و طرحی نو براندازیم» آغاز کرد و گفت: ما به جهان آمده‌ایم که دنیا را بهتر به آیندگان تحویل بدهیم. شاهنامه فردوسی و آثار سایر بزرگان زبان فارسی مثل خیام و مولانا و سعدی و حافظ از طریق ناخودآگاه جمعی در انسان ایرانی جریان دارد. چرا که بر اساس علم عصب‌اسطوره‌شناسی ثابت شده ملت‌هایی که دارای دیرینه‌ اسطوره شناختی هستند، بدون مطالعه‌ مستقیم، زبان و فرهنگ را در سیستم عصبی خود جا داده‌اند.

در ادامه میان برنامه‌ای با ترانه خوانی عبدالجبار کاکایی پخش شد. سپس مجری برنامه با دعوت از محمود توسلیان- نویسنده و عضو دفتر پاسداشت زبان فارسی حوزه هنری- به تقدیر از عملکرد این دفتر پرداخت و توسلیان ضمن تشریح اهداف این دفتر گزارش عملکرد آن گفت: تمام تمرکز دفتر پاسداشت زبان فارسی حوزه هنری این است که توجه بخش وسیعی از جامعه را معطوف اهمیت زبان فارسی کنیم، چون شعار ما در این دفتر این است: فارسی وطن ماست.

در بخش بعدی نوبت گفت‌وگو با یوسفعلی میرشکاک رسید. این نویسنده و شاعر در تصدیق و تاکید صحبت‌های قدمعلی سرامی گفت: ما برای نگهبانی از سرزمین و آئین در سال‌های دفاع مقدس به دفاع پرداختیم. آن‌جا کسی نبود که شاهنامه خوانده باشد، اما همه جان و جنم شاهنامه‌ای داشتند. این‌که فردوسی در سرشت ما تصرف می‌کند از این‌جاست. همین‌طور که حافظ به نوعی حافظ ما (زبان و فرهنگ) است. این بزرگان در وجود ما حضور معنوی دارند.

میرشکاک با انتقاد از فضای مجازی گفت: انسان رسانه‌ای ایرانی، چشم به دیگر سو دارد و به سمت تقلید از غرب می‌رود، حال اینکه اگر ما ایرانی‌ها به خود و سرشت قومی خود توجه داشته باشیم، پیش می‌افتیم. عشق ما سعدی‌وار است، رندی ما حافظ گونه است و جنگاوری‌مان فردوسی شکل است؛ همان‌طور که وقتی بین نیست‌انگاری و هست‌انگاری گیر می‌کنیم، خیام‌اندیشی به داد ما می‌رسد.

در ادامه با پخش تصاویری از روز خاکسپاری زنده یاد محمد حسین شهریار، شعرخوانی زنده‌یاد مهرداد اوستا در حضور و بزرگداشت این شاعر و اجرای آواز همراه با سه تار و تنبک توسط هاشم احمدوند نوبت به حضور بلرام شک را- رایزن فرهنگی سفارت هند در ایران، عاطفه باقری استاد دانشگاه و آرزو سبزوار قهفرخی شاعر رسید.

بلرام شک را ضمن اشاره به جایگاه والای زبان فارسی در هند و قرائت شعری در ستایش زبان فارسی گفت: راز ماندگاری زبان فارسی شیرینی آن در دهان و قلم گویندگان است. اگر چه در هند زبان‌های متعددی رایج است، اما نباید از یاد ببریم که زبان فارسی هفتصد سال زبان رسمی هند بوده است. زبان فارسی ویژگی‌ها و ظرفیت‌هایی دارد که من از آن به عنوان شکر یاد می‌کنم.

در پایان برنامه آرزو سبزوار قهفرخی و عاطفه باقری در سخنانی کوتاه به اهمیت آموزش و پرداختن به زبان فارسی در میان دانش آموزان و دانشجویان، به خوانش اشعاری از سروده‌های خودشان پرداختند.

تار و ترنج برنامه‌ای به تهیه‌کنندگی داود نجفی است که با همکاری دفتر پاسداشت زبان فارسی حوزه هنری و مدیریت برج آزادی- سید محسن حسینی- برگزار و از شبکه‌ آموزش سیما روی آنتن رفت.