عباس کریمی عباسی، شاعر و مترجم در گفتگو با خبرنگار مهر، درباره ترجمه جدید خود گفت: بهتازگی ترجمه رمان پلیسی و جنایی «زیبای خفته» را از راس مکدانلد آغاز کردهام. این رمان در واقع یکی از عناوین سری اول مجموعه گزیده ادبیات جنایی جهان است که قصد داریم با کمک نشر ورا آن را منتشر کنیم.
وی افزود: آثار مجموعهای که در نظر گرفتهایم، با رویکرد زیرژانر کارآگاهی از ادبیات پلیسی انتخاب میشوند و «زیبای خفته» اولین آنهاست که مدتی است ترجمهاش را شروع کردهام. برای سری اول مجموعه، ۵ کتاب انتخاب شدهاند که همگی بار ادبی مناسبی دارند. کتاب مکدانلد درباره یکی از ماجراهای کارآگاه لو آرچر است.
این مترجم درباره شخصیت اصلی کتاب مورد نظر گفت: لو آرچر یک کارآگاه خصوصی است که شباهت زیادی به فلیپ مارلو شخصیت مخلوق ریموند چندلر دارد.
دبیر مجموعه «گزیده ادبیات جنایی جهان» ادامه داد: ۴ کتاب دیگری که به جز «زیبای خفته» چاپ میشوند، عبارتاند از «زنها مراقب نیستند» نوشته پیتر چینی، «کاراگاه فیلسوفمآب» از بروس هارتمن، «اسباببازیفروشی سیار» به قلم ادموند کریسپین و «قدم زدن میان قبرها» اثر لارنس بلاک. این کتابها بهترتیب توسط ساسان گلفر، کامبیز منوچهریان، کامیار صدیقیان و شهره خرداد ترجمه شده و میشوند.
رمانهای جنایی «خفاش» به قلم یو نسبو توسط نشر چترنگ، «تابوتی از هنگکنگ» نوشته جیمز هدلیچیس توسط نشر نفیر و «شهر کابوس» نوشته دشیل همت توسط نشر افق بیپایان ترجمههای دیگر کریمی هستند که بناست طی روزهای تابستان امسال منتشر و عرضه شوند.