به گزارش خبرنگار مهر، رمان «آلیور تویست» نوشته چارلز دیکنز با ترجمه احد علیقلیان بهتازگی توسط نشر مرکز به چاپ دوم رسیده است. چاپ اول اینترجمه اواخر مهرماه امسال به بازار نشر عرضه شد.
چارلز دیکنز مشهورترین رماننویس انگلیسی که یکی از پایهگذاران سبک رئالیسم است، رمان مشهور «آلیور تویست» را ابتدا بهصورت پاورقی از سال ۱۸۳۷ تا ۱۸۳۹ منتشر کرد و سپس آن را بهصورت کتاب عرضه کرد. در اینرمان اجتماعی، پسربچه ساده و یتیمی با نام آلیور تویست با جامعه بیرحم لندن روزگار قرن نوزدهم و یکیهودی بهنام فاگین روبرو میشود که بچههای یتیم خیابانی را به دزدی و مشاغل پست وادار میکند.
«آلیور تویست» دومین رمانی بود که دیکنز نوشت و در ۲۶ سالگی او را به موفقیتی عجیب رساند. آلیور تویست در نوانخانه به دنیا میآید و بهخاطر اخلاق بد اعضای مجمع امنای یتیمخانه و خدمتگزار آنجا جانبهلب میشود. در نتیجه از نوانخانه فرار کرده و به شهر لندن میرود. با ورود به لندن، آلیور نمیتواند خود را با اینشهر یکی ببیند و احساس غربت میکند. پیام و هدف چارلز دیکنز از نوشتن اینرمان این بود که فقر و بیرحمی نهادها و درندهخویی مقامات نوانخانه در روستا، به اندازه خشونت و سختی شهرها، بدبختی به بار میآورد.
احد علیقیان مترجم اینکتاب میگوید «آلیور تویست» همه عناصر رمان مدرن را دارد؛ بهجز یکعنصر که خودآگاهی باشد. جهان برای آلیور یکسره نامفهوم و ناشناختنی است. علت ظلم و جور و بیرحمی آدمها را نمیفهمد و آشفتگی و هیاهو و آشوب دنیای بیرون، آینه سردرگمی درونی اوست. اینمترجم و خیلی از منتقدان دیگر ادبیات جهان، «آلیور تویست» را نوعی آزمون برای رماننویسی میدانند؛ در برههای که هنوز در حال آموختن و پیدا کردن سبک و نوع صدایش بود.
از «آلیور تویست» اقتباسهای تئاتری، سینمایی و تصویری مختلفی شده و ترجمههای فارسی مختلفی هم از خود رمان یا نسخههای خلاصه آن عرضه شده است.
چاپ دوم اینکتاب با ۵۶۰ صفحه، شمارگان هزار نسخه و قیمت ۱۶۲ هزار تومان عرضه شده است.