به گزارش خبرنگار مهر، رمان «موسیقی یکزندگی» نوشته آندره مکین بهتازگی با ترجمه ناهید فروغان توسط نشر ماهی منتشر و راهی بازار نشر شده است.
آندری سرگیویچ مَکین نویسنده اینکتاب متولد سال ۱۹۵۷ در کرانسویارسک سیبری در شوروی است. مکین مادربزرگی فرانسویتبار داشت که مدتی را پیش او زندگی کرد و مدتی را هم در یک پرورشگاه گذراند. او اولین قصههای زندگیاش را به زبان فرانسوی نوشت و سالها بعد وقتی از شوروی به فرانسه مهاجرت کرد، داستانهای خود را به فرانسوی نوشت.
از ایننویسنده پیشتر، همینکتاب با ترجمهای دیگر، «عشقهای زودگذر ماندگار»، «وصیت نامه فرانسوی» و «زنی که منتظر بود» در بازار نشر ایران منتشر شدهاند.
نسخه اصلی «موسیقی یکزندگی» سال ۲۰۰۱ منتشر شد و داستانی درباره ظلم و ستمهای حکومت کمونیستی شوروی است. شخصیت اصلی اینقصه یک نوازنده پیانو در شوروی است که ناچار میشود پیش از برگزاری اولین کنسرتش، شغلی را که دارد، ترک کند. او به یک روستا گریخته و هویت یکمرده را میپذیرد...
در قسمتی از اینرمان میخوانیم:
بله، چند سال پیش ... الکسی پیادهروی را از سر گرفت و کوشید سالهای پس از انفجار را به یاد آورد. کلیسا در سال ۱۹۳۴ ویران شده بود. او در آن هنگام چهارده سال داشت. احساس به لرزه درآمدن پیادهرو بعد از انفجار چه شور شگفتی برانگیخته بود! ۱۹۳۴، ۱۹۳۵، ۱۹۳۶... چه سالهای سعادتباری ... بعد، مانند دوران شیوع بیماریهای واگیردار، آن قرنطینه طولانی از راه رسید. شهر پیرامون خانوادهشان حالتی سنگین یافت. شبی، هنگام بالارفتن از پلکان، نجوای مردی به گوشش خورد که یک طبقه بالاتر از او پلکان را میپیمود. به کندی قدم برمیداشت و در تکگویی نسبتا آرام اما تبآلودی غرق شده بود: «نه، نه، نمیتوانید متهمم کنید ... اما مدارک ... مدارک...» الکسی متوجه این جملات بریدهبریده شد و پا سست کرد. از دزدانه گوش سپردن به این درد دل معذب بود، اما صدای پدرش را شناخت.پس این پیرمرد بیچارهای که داشت زیر لب با خودش حرف میزد پدرش بود!...
اینکتاب با ۱۱۲ صفحه، شمارگان هزار و ۵۰۰ نسخه و قیمت ۲۵ هزار تومان منتشر شده است.