به گزارش خبرگزاری مهر، در این دوره که توسط دکتر علی گوزل یوز استاد زبان و ادبیات فارسی دانشگاه استانبول و مترجم آثار فارسی به زبان ترکی استانبولی در محل اتحادیه نویسندگان استانبول با حضور شرکت کنندگان در دورههای مترجمی وابستگی فرهنگی ایران در استانبول برگزار شده است شرکت کنندگان با روشها و فنون ترجمه آثار فارسی به زبان ترکی استانبولی هرچه بیشتر آشنا خواهند شد.
در مراسم افتتاحیه دوره دانش افزایی که در محل اتاق ایران دانشگاه استانبول با حضور دکتر چیچکلر رئیس کرسی زبان و ادبیات فارسی دانشگاه استانبول ، استادان و دانشجویان زبان فارسی برگزار شد، صدقی زاده وابسته فرهنگی کشورمان در استانبول هدف از برگزاری اینگونه دورهها را ارتقا سطح دانش زبانی و ادبی دانشجویان دانست و به دانشجویان توصیه کرد از فرصت بهوجود آمده به منظور بهره مندی علمی از استاد اعزامی استفاده کنند.
وی با اشاره به نتایج مثبت برگزاری دورههای دانش افزایی در ایران از همکاری مسئولان دانشگاه استانبول و نیز از همکاری خوب مرکز گسترش زبان و ادبیات فارسی برای پذیرش تعداد قابل توجهی از دانشجویان و فارسی آموزان از استانبول تشکر کرد.
در این مراسم دکتر نزهت استاد زبان و ادبیات فارسی اعزامی از مرکز گسترش زبان ادبیات فارسی نیز با اشاره به جایگاه والا زبان فارسی در عرصه فرهنگ و تمدن جهانی، نقش زبان و ادبیات فارسی را در انتقال فرهنگ و تمدن ایرانی اسلامی مهم ارزیابی کرد و از دانشجویان و علاقهمندان به زبان و ادب فارسی خواست در شناختن و شناساندن زبان و ادب و فرهنگ ایرانی اسلامی تلاش کنند.
دانشجویان و فارسی آموزان به دو گروه متوسطه و پیشرفته تقسیم و کلاسهای دوره متوسطه در کتابخانه دولتی بایزید و کلاس پیشرفته در اتاق ایران دانشگاه استانبول برگزار خواهد شد.
نظر شما