۱۱ تیر ۱۳۸۹، ۱۱:۰۱

راهبر در گفتگو با مهر:

تحلیلهای"یک جهان،یک جام" سطحی است

تحلیلهای"یک جهان،یک جام" سطحی است

یک روزنامه‌نگار ورزشی تاکید کرد بعضی وله‌هایی که در برنامه "یک جهان، یک جام" پخش می‌شود از یکی از ویژه برنامه جام جهانی شبکه‌ الجزیره سرقت شده است که واقعا تأسف‌برانگیز است.

پژمان راهبر، روزنامه‌نگار ورزشی در ارزیابی مباحث کارشناسی برنامه "یک جهان یک جام" به خبرنگار مهر گفت: کارشناسان این برنامه به غیر از آقای صدر ضعیف‌اند. البته منظورم این نیست که به لحاظ فنی ضعیف هستند اما نقطه ضعف اصلی آنها این است که ذهن آماری و مطلعی ندارند و بنابراین غالباً بدون مطالعه در برنامه حاضر می‌شوند و طبعاً با توجه به ضعف تحلیل نمی‌توانند جملات درستی را درباره بازیها و حواشی آنها به زبان بیاورند و به همین دلیل به جز یکی دو استثنا تحلیلهای ارائه شده در این برنامه‌ها در سطح باقی می‌ماند.
 
وی ادامه داد: آنها نمی‌دانند حضور در تلویزیون مختصاتی دارد و باید قبل از اینکه بحث کارشناسی ارائه دهند ذهن ‌شان را برای تحلیل منسجم کنند نه اینکه خیلی سطحی کارشناسی کنند. به عنوان مثال وقتی صحنه‌هایی که گلچین حرکات بازیکنان با کارهای گرافیکی روی آنها پخش می‌شود کارشناسان قادر به ارائه جملات کاربردی در این زمینه نیستند در حالی که این صحنه ‌ها کاملاً قابل بحث است. در این بین حمیدرضا صدر با اشراف دقیقی که به تاریخ فوتبال دارد و با تسلطش به زبان انگلیسی که باعث می‌شود با مطالعه کافی به برنامه بیاید همیشه شنیدنی‌ترین بحثها را به زبان می‌آورد.
 
سردبیر سایت گل دات کام درباره گزارشگری برنامه یک جهان یک جام نیز گفت: عادل فردوسی‌پور یک استثناء است و آن هم با اختلاف زیاد. گزارشهای مزدک میرزایی هم خوب است اما نظر شخصی او درباره تیم های مختلف روی کارش تأثیر منفی می‌گذارد.
 
راهبر در پاسخ به سوالی درباره رضا جاودانی مجری برنامه یک جهان یک جام نیز گفت: ممکن است او به فوتبال علاقمند باشد اما رشته‌اش فوتبال نیست. وقتی کسی رشته‌اش فوتبال نباشد مسلماً اطلاعات جامعی ندارد و تحلیلهایش ضعیف است و نتیجه آن مثل برنامه دو شب پیش درباره بازی آلمان و انگلیس می‌شود که ایشان با شوخی های بیجا سطح برنامه را پایین آورده بود.
 
وی خاطرنشان ساخت: من قبلاً این را گفته‌ام که ارائه تحلیل های ضعیف و کم مایه در تلویزیون تأثیر منفی وحشتناکی بر ذهن مخاطبان فوتبال خواهد گذاشت و این کاری است که آقای جاودانی و دوستانش در جام جهانی قبلی نیز انجام دادند و با تحلیل های غیرمنطقی شکست را بر سر سرمربی تیم ملی آوار کردند. در حالی که مشخص بود ما توان مقابله با پرتغال و حتی مکزیک را نداریم.
 
این روزنامه‌نگار افزود: مثلاً محمدرضا احمدی گزارشگر جوانی که به عنوان یک پدیده نام برده می‌شود گاهی در ترجمه خبر ها اشتباه کرده است. به عنوان مثال همین چند روز پیش در وله‌ای که برای بازی آلمان و انگلیس پخش شد چند اشتباه فاحش وجود داشت که خوب شایسته تلویزیون نیست. اگر قرار است خبری هم در تلویزیون خوانده شود باید ترجمه صحیحی داشته باشد.
 
وی همچنین با اشاره به بخشی از آیتم‌های این برنامه گفت: بعضی از وله‌هایی که در این برنامه پخش می‌شود از یکی از ویژه برنامه جام جهانی شبکه‌ الجزیره سرقت شده که واقعا تأسف‌برانگیز است. وقتی تلویزیون از همراه اول برای باکس ورودی برنامه ورزشی دو میلیارد تومان پول می‌گیرد مسلماً می‌تواند یک برنامه خوب بسازد و نیازی به سرقت ندارد.
 
این روزنامه‌نگار درباره زمان کم مباحث کارشناسی و اختصاص دادن زمان بیشتر به آگهی گفت: به هر حال در رسانه اولویت با آگهی است چرا که از این طریق درآمدزایی می‌کند.
 
وی در پایان گفت: بدون شک دست اندرکاران "یک جهان، یک جام" تلاش خود را برای ارائه یک برنامه بهتر انجام داده‌اند و این را می‌توان از تنوع آیتم‌ها دریافت اما آنها برای افزایش سلیقه باید به برنامه‌های مشابه خارجی نگاه کنند و ببینند که بسته ویژه ‌ای با نام جام جهانی چگونه و با چه کیفیتی عرضه می‌شود.

کد خبر 1110484

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha