به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از روابط عمومی پژوهشگاه علوم و فرهنگ اسلامی، موضوعات این همایش که با هدف بزرگداشت استاد «عبدالمحمد آیتی» مترجم قرآن کریم، برگزار میشود، در سه بخش کلی، خاص و نقش فرهیختگان شهرستان بروجرد در ترجمه قرآن کریم، اعلام شده است.
"قرآن کریم، ترجمهپذیر یا ترجمهناپذیر"، "معرفی و بررسی اولین ترجمههای قرآن به زبان فارسی و انگلیسی"، "نقد و بررسی گونههای مختلف ترجمه قرآن و سیر تکاملی ترجمه های معاصر در قیاس با ترجمه های کهن"، "راهکارهای تحول در ترجمه قرآن کریم، بررسی و نقد ترجمههای منظوم قرآن به زبان فارسی"، "بررسی و نقد مقایسهای ترجمههای قدیم و جدید از حیث روششناسی" و "سبکشناسی ترجمه قرآن به زبان فارسی" از محورهای اعلام شده این همایشند.
همچنین موضوعات ویژهای مثل بررسی و نقد ترجمههای کهن قرآن از ابتدا تا پایان قرن دوازدهم با تکیه بر ترجمه تفسیر طبری، ترجمه قرآن قدس، ترجمه کشف الاسرار و عدّةالابرار، ترجمه تفسیر ابوالفتوح رازی، بررسی و روششناسی ترجمه قرآن برای کودکان و نوجوانان جهت طرح در این همایش در نظر گرفته شده است.
نقد ترجمههای جدید قرآن از ابتدای قرن 13 تا عصر حاضر با تکیه بر ترجمههای الهی قمشهای، آیتی، خواجوی، فولادوند، خرمشاهی و نیز بررسی و نقد ترجمههای قرآن به زبان انگلیسی با تأکید بر ترجمههای طریف خالدی، محمد مارمادوک و پیکتال از دیگر موضوعات این همایش است.
همچنین در این فراخوان، نقش فرهیختگان شهرستان بروجرد در ترجمه قرآن کریم به عنوان یکی دیگر از محورهای این همایش اعلام شده است.
مهلت ارسال آثار به دبیرخانه همایش ملی ترجمههای قرآنی تا 16 مهرماه سال جاری بوده و علاقهمندان میتوانند آثار خود را در محورهای فوق به دبیرخانه همایش واقع در دانشگاه آزاد اسلامی واحد بروجرد ارسال کنند.
این همایش با همکاری معاونتهای فرهنگی و پژوهشی دانشگاه آزاد اسلامی واحد بروجرد، پژوهشگاه علوم و فرهنگ اسلامی قم، پژوهشکده قرآن و عترت دانشگاه آزاد اسلامی، و معاونتهای پژوهشی واحدهای دانشگاه آزاد اسلامی منطقه پنج کشور در بروجرد برگزار خواهد شد.
نظر شما