۳۱ تیر ۱۳۹۱، ۹:۱۴

نقطه قوت فهرست کتاب‌های «لاک پشت پرنده» مستقل بودن آن است

نقطه قوت فهرست کتاب‌های «لاک پشت پرنده» مستقل بودن آن است

یک نویسنده کودک و نوجوان گفت: اهمیت فهرست لاک پشت پرنده برای کودکان و نوجوانان در این است که این طرح کاملا مستقل بوده و داوری آثار در آن بری از هرگونه غرض و جهت‌گیری است.

 

لاله جعفری نویسنده ادبیات کودک و نوجوان که به بهانه رونمایی از فهرست کتاب‌های «لاک پشت پرنده» با خبرنگار مهر گفتگو می‌کرد، گفت: به نظرم عملی شدن این طرح عالی است. تقریبا همه مطمئن بودیم و هستیم که قسمتی از فعالیت‌های نشر کودک و نوجوان باید به این سمت می‌رفت.

وی افزود: اما نکته مهم درباره لاک پشت پرنده مستقل بودن آن است. لاک پشت پرنده کاملا استقلال دارد و در آرای مربوط به داوری آثار هیچ گونه غرض ورزی یا جهت گیری خاصی وجود ندارد. آن‌چه در این طرح و فهرست مذکور مد نظر و مورد توجه بوده، ادبیات بوده است. فکر می‌کنم از این لحاظ حرکت بسیار ارزشمندی است. دیگر این که وقتی بچه‌ها در یک مکان فرهنگی جمع می‌شوند و نویسنده‌هایشان را از نزدیک می‌بینند، خود مشوق بسیار بزرگی برای آن‌ها در زمینه امور فرهنگی و ادبی است.

این نویسنده در ادامه گفت: در لاک پشت پرنده همه آثار داوری می‌شود و کار نویسندگان شهرستانی و اهالی پایتخت به یک میزان دیده می‌شود. فرقی ندارد که اثر از کجا می‌آید؛ کتاب نویسنده شهرستانی یا تهرانی اگر خوب باشد و مورد قبول واقع شود، مورد داوری قرار گرفته و به فهرست لاک پشت پرنده راه پیدا می‌کند.

جعفری در پاسخ به سوالی درباره چرایی تاخیر در اجرای چنین طرحی گفت: همین که لاک پشت پرنده در حال حاضر هم اجرایی شده، جای تقدیر دارد چون واقعا کار بسیار بزرگی است. کاری که بخواهد واقعا مستقل باشد، بسیار سخت و دشوار خواهد بود. به علاوه تعداد کتاب‌های مورد بررسی هم رقم بالایی دارد و این بر دشواری کار می‌افزاید. سختی برقراری عدالت در نوع خواندن و داوری آثار هم که واضح و مبرهن است. بنابراین دیر یا زود، اجرا شدن این طرح را مغتنم می‌شمارم و از آن تقدیر می‌کنم.

نویسنده کتاب «نگهبان خورشید» درباره قابلیت ترجمه و عرضه کتاب‌های لاک پشت پرنده در خارج از کشور گفت: هیچ چیز قابل پیش‌بینی نیست ولی این گونه که این طرح کارش را آغاز کرده، امیدوارم شرایطی برای ترجمه و ارائه آثار موجود در فهرست لاک پشت پرنده در خارج از کشور برای بچه‌های خارجی فراهم بشود. لاک پشت پرنده می‌تواند گام محکی هم در این زمینه باشد. البته پیش از این آثاری از نویسندگان کشورمان در دیگر کشورها ترجمه شده است ولی در حال حاضر و در شرایط کنونی، لاک پشت پرنده در صورت ارائه در خارج از کشور، معیار و میزان خوبی را درباره آثاری که از نویسندگان ما با استقبال کودکان خارجی روبرو می‌شود، به ما خواهد داد.

فهرست لاک پشت پرنده با همکاری موسسه شهر کتاب و پژوهشنامه ادبیات کودک و نوجوان تهیه و منتشر می‌شود. مخاطبان اصلی این فهرست والدین، کتابداران، کتاب فروشان، معلمان و دبیران و کودکان و نوجوانان هستند. در این فهرست کتاب‌های مناسب این مخاطبان توسط گروهی از نویسندگان کودک و نوجوان مورد داوری و معرفی قرار می‌گیرند. تمام کتاب‌های چاپ شده در این حوزه پس از داوری، در صورت تایید وارد فهرست لاک پشت پرنده می‌شوند.

معصومه انصاریان، شکوه حاجی نصرالله، شیوا حریری، لاله جعفری، شادی خوشکار، حسین شیخ الاسلامی، گیسو فغفوری، حدیث لزر غلامی، مریم محمدخانی، رویا مکتبی فرد، ربابه میرغیاثی و سید مهدی یوسفی از اعضای گروه داوری لاک پشت پرنده هستند.

کد خبر 1654279

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha