شهاب مقربین در این باره به خبرنگار مهر گفت: مجموعه شعر «سوت زدن در تاریکی» مدتی پیش توسط مریوان حلبچهای به زبان کردی ترجمه شد و به زودی توسط یک ناشر در سلیمانیه عراق چاپ و در اقلیم کردستان عراق منتشر میشود.
وی در پاسخ به اینکه آیا از ترجمه انجام شده، راضی است؟ تاکید کرد: کار ترجمه این شعرها با موافقت من انجام شده، اما با توجه به اینکه من به زبان کردی آشنایی ندارم، لذا دخالتی هم در ترجمه کتاب نداشتهام، ولی امیدوارم ترجمه به پیام شعرهای من وفادار بوده باشد.
مجموعه شعر «سوت زدن در تاریکی» شامل 100 شعر عاشقانه است که سال 89 در کتابی 176 صفحهای منتشر شد و جزو آثار پرفروش نمایشگاه بیست و سوم کتاب تهران بود. پایانبندی غافلگیرکننده شعرها، تفاوت اصلی این کتاب با شش مجموعه شعر قبلی شهاب مقربین است.
«اندوه پروازها»، «گامهای تاریک و روشن»، «کلمات چون دقیقهها»، «کنار جاده بنفش کودکیام را دیدم» و «این دفتر را باد ورق خواهد زد» برخی دیگر از مجموعههای شعر منتشرشده از این شاعر 58 ساله اصفهانی است.
نظر شما