۲۷ اسفند ۱۳۹۱، ۱۰:۰۸

قصه‌های هفت اورنگ برای کودکان بازنویسی شد

قصه‌های هفت اورنگ برای کودکان بازنویسی شد

بازنویسی جعفر ابراهیمی (شاهد) از قصه‌های هفت اورنگ جامی برای کودکان منتشر شد.

به گزارش خبرنگار مهر، جعفر ابراهیمی (شاهد) با انتخاب برخی از حکایت‌های «هفت اورنگ» سروده عبدالرحمان جامی در کتاب خود، کوشیده است آنها را با حفظ موضوع اصلی به زبانی امروزی بازنویسی کند.

وی در این بازنویسی همان شیوه کتاب «قصه‌های شیرین مثنوی» خود را به کار برده ولی کتاب «هفت اورنگ جامی» تفاوت‌هایی اساسی با بازنویسی‌های دیگر این نویسنده دارد: اول آنکه بسیاری از داستان‌ها در اصلِ کتاب جامی، حکایت‌هایی بسیار کوتاه‌اند و بعضی حتی بیش از پنج، شش بیت نیستند در حالی که قصه‌های بازنویسی شده گاهی 20 صفحه شده‌اند.

شاهد البته کوشیده است با حفظ موضوع اصلی داستان‌ها، پرداخت امروزی به آنها بدهد تا خواندنشان لذت بیشتری به خواننده بدهد تا در عین حال که سرگرم کننده است، آموزنده نیز باشد.

تفاوت دوم آنکه بعضی از قصه‌ها (به ویژه آنها که اوایل کتاب آمده است) حال و هوای طنزآمیز پیدا کرده‌اند و در داستان‌های بعدی این طنز پررنگ‌تر شده است که این قضیه به احتمال زیاد از علاقه ذاتی نویسنده به طنز و نیز خاصیت طنزآمیز بسیاری از داستان‌های جامی ناشی می‌شود.

در این کتاب و بعد از سخنی کوتاه درباره جامی و آثارش و نیز بخش کوتاهی از آغاز دفتر دوم «سلسله‌الذهب»، 25 حکایت از هفت اورنگ بازنویسی شده است که از آن جمله می‌توان به درد بی‌فرزندی، مردی که گاو شد، بیمار پیر، خرس و خیک، لاک پشت و مرغابی‌ها، عربی که شترش گم شده بود، شیطان و راهب مومن، ایثار حاتم طایی و خانه بی‌زمین اشاره کرد.

کتاب 265 صفحه‌ای «قصه‌های هفت اورنگ جامی» در شمارگان 2000 نسخه و با بهای 6000 تومان از سوی انتشارات پیدایش راهی بازار کتاب شده است.

کد خبر 2020099

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha