۲۸ تیر ۱۳۹۲، ۱۱:۰۷

با معرفی یک نویسنده جدید؛

«دست سرنوشت» به کتابفروشی‌ها باز می‌شود

«دست سرنوشت» به کتابفروشی‌ها باز می‌شود

رمان پلیسی «دست سرنوشت» اثر گیوم موسو به زودی با ترجمه عباس آگاهی توسط انتشارات جهان کتاب وارد بازار نشر خواهد شد.

به گزارش خبرنگار مهر، عباس آگاهی که رمان‌های پلیسی فرانسوی را برای مجموعه نقاب ترجمه می‌کند، تا به حال آثار پی‌پر بوالو - توماس نارسژاک، ژرژ سیمنون، شارل اگزبرایا و فرد وارگاس را برای این مجموعه بازگردانی کرده است و حالا با ترجمه این رمان، نویسنده جدیدی را به مخاطبان و علاقه‌مندان رمان پلیسی در ایران معرفی کرده است.

«دست سرنوشت» رمانی از گیوم موسو نویسنده جوان و شناخته شده فرانسوی است. این نویسنده متولد سال 1974 است و از نوجوانی و دوران دانشجویی به نویسندگی مشغول بوده است. اولین رمان او با نام «و سپس...» در سال 2004 منتشر شد که حدود یک میلیون نسخه از آن به فروش رفت.

«دست سرنوشت» در سال 2011 منتشر شد و یک رمان پلیسی معاصر و امروزی محسوب می‌شود که در آن از عناصر و نشانه‌های امروزی جوامع بشری استفاده شده است. این رمان، اثری دلهره‌آور است و منتقدان معتقدند برداشتی اصیل و سبک نگارشی نو دارد.

برخورد اتفاقی دو مسافر با هم در فرودگاه جان اف کندی نیویورک، صحنه شروع این رمان است. به زمین افتادن وسایل‌شان و همچنین عوض شدن تلفن‌های همراهشان، که یک شکل و یک‌مدل هستند، باعث می‌شود حوادثی از پی بیاید و اتفاقات این داستان معمایی شکل بگیرد.

شخصیت‌های اصلی «دست سرنوشت» به دنبال رخدادها، به طور مرتب بین اروپا و امریکا و دیگر کشورها در رفت و آمد هستند. نویسنده در این رمان، از توصیف فضاهای تازه، جزئیات مکان‌ها و کاربرد تکنولوژی جدید دیجیتال و ابزارهای مدرن استفاده کرده است و روایت لایه به لایه داستان، رفت و برگشت از گذشته به زمان حال، طرح و گشودن معما در معما از شگردهای داستان‌نویسی این نویسنده، شناخته می‌شود.

رمان «دست سرنوشت» به زودی با 224 صفحه، پس از ترک چاپخانه، وارد بازار نشر خواهد شد.
 

کد خبر 2099265

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha