۲ شهریور ۱۳۹۲، ۱۰:۴۱

فرهاد حسن‌زاده دو شخصیت جدید خیالی آفرید/ بی‌اطلاعی از سفر «هستی» به فرانکفورت

فرهاد حسن‌زاده دو شخصیت جدید خیالی آفرید/ بی‌اطلاعی از سفر «هستی» به فرانکفورت

فرهاد حسن‌زاده با اشاره به آماده انتشار شدن مجموعه داستان هشت جلدی «من به اضافه جی‌جور به اضافه شیمپالو»، از حضور ترجمه انگلیسی رمان «هستی» در نمایشگاه کتاب فرانکفوت اظهار بی‌اطلاعی کرد.

فرهاد حسن‌زاده در گفتگو با خبرنگار مهر از تالیف و آماده انتشار شدن مجموعه داستانی هشت جلدی برای مخاطبان کودک خبر داد و گفت: این مجموعه که با عنوان «من به اضافه جی‌جور به اضافه شیمپالو» نوشته شده، از سوی نشر چکه در حال انتشار است.

وی افزود: این کتاب‌ها شامل اتفاقاتی است که برای یک کودک و دو موجود خیالی با نام جی‌جور و شیمپالو رخ می‌دهد. البته این داستان‌ها را صددرصد فانتزی نمی‌دانم، ولی متن آنها به طور عمده دارای رویکرد اخلاقی و اجتماعی است.

این نویسنده تاکید کرد: این کتاب‌ها در حال حاضر در مراحل اتود تصویرگری پیش از چاپ قرار دارد.

حسن‌زاده ادامه داد: مجلد دوم و سوم داستان‌های «کوتی‌کوتی» نیز توسط هدا حدادی در حال تصویرگری و در کانون در مرحله صفحه‌آرایی است.

به گفته حسن‌زاده پس از انتشار مجلد نخست از این مجموعه و ترجمه آن به زبان‌های مالایی، چینی و انگلیسی و استقبال قابل توجه داخلی و خارجی از کتاب، کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان تصمیم گرفت تا این کتاب دارای مجلدات دیگری نیز بشود.

حسن‌زاده درباره حضور ترجمه انگلیسی رمان «هستی» در نمایشگاه کتاب‌ فرانکفورت نیز گفت: نمی‌دانم ناشر چقدر سرعت عمل دارد. ترجمه این کتاب که پیش از این رونمایی شد، ترجمه‌ای ویرایش نشده بود و قرار بر این گذاشته شده بود که یک خانم آمریکایی که در ایران زندگی می‌کرد، آن را ویرایش و بازخوانی کند که نمی‌دانم به کجا رسید و نتیجه چه شد.

کد خبر 2121360

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha