۲۹ مهر ۱۳۹۲، ۱۳:۰۸

حداد عادل:

غزنه امروز نمی‌تواند معرف شکوه گذشته‌ این شهر باشد

غزنه امروز نمی‌تواند معرف شکوه گذشته‌ این شهر باشد

رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی گفت: غزنه به اعتبار گذشته درخشان خود پایتخت فرهنگی جهان اسلام در سال 2013 شناخته شده است، ولی غزنه امروز نمی‌تواند معرف شکوه گذشته‌ این شهر باشد.

به گزارش خبرنگار مهر، همایش بین‌المللی غزنه و زبان و ادب فارسی به مناسبت انتخاب غزنه به عنوان پایتخت فرهنگی جهان اسلام در سال 2013 از سوی مؤسسه فرهنگی آیسسکو و به همت فرهنگستان زبان و ادب فارسی، صبح امروز دوشنبه 29 مهرماه با حضور وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی، سفرای برخی کشورهای همسایه مانند ترکیه و روسیه و نیز استادان زبان و ادب فارسی در تالار هویزه باغ موزه دفاع مقدس برگزار شد.

در ابتدای این برنامه و پس از نمایش یک فیلم مستند در معرفی شهر غزنه، محمد دبیر مقدم، دبیر علمی این همایش و معاون علمی و پژوهشی فرهنگستان زبان و ادب فارسی گزارشی از فعالیت‌های صورت گرفته برای این همایش ارائه کرد.

وی از جمله گفت: برنامه‌ریزی برای برگزاری این همایش از یک سال و نیم پیش آغاز شد. در ابتدا رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی و سپس شورای فرهنگستان و شورای مدیران گروه‌های فرهنگستان، برگزاری همایش را تائید کردند.

دبیر علمی همایش بین‌المللی غزنه و زبان و ادب فارسی از پذیرش 19 مقاله برای ارائه در این گردهمایی خبر داد و افزود: امروز اثری 450 صفحه‌ای به نام «کتابشناسی غزنه» هم که توسط یکی زا اعضای فرهنگستان زبان و ادب فارسی تدوین شده، رونمایی خواهد شد.

در این برنامه همچنین غلامعلی حداد عادل رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی در سخنانی گفت: غزنه به اعتبار گذشته درخشان خود پایتخت فرهنگی جهان اسلام در سال 2013 شناخته شده است ولی غزنه امروز نمی‌تواند معرف شکوه گذشته‌ این شهر باشد.

وی افزود: برای آنکه تصوری ولو ناقص از غزنه در اوج شکوفایی این شهر در قرن‌های پنجم و ششم هجری قمری داشته باشیم، می‌توانیم به میراث فرهنگی بازمانده از آن دوران رجوع کنیم؛ آثار سنایی غزنوی، بخشی از مجموعه گران سنگ میراث فرهنگی غزنه است. در آینه اشعار سنایی، شاعر حکیم و بلندپایه غزنه می توان سیمای این شهر را در گذشته آن تماشا کرد.

رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی همچنین گفت: روش ما در شناخت غزنه تاملی در حقایق و معارف موجود در اشعار سنایی و توجه به زادگاه آن حقایق و معارف که همانا غزنه است، خواهد بود. اگر دیگران همیشه و همه جا، سنایی را «سنایی غزنوی» نامیده‌اند، این بار غزنه را «غزنه سنایی» می‌نامیم.

سخنران دیگر همایش بین‌المللی غزنه و زبان و ادب فارسی، مصدق خلیلی معاون وزیر فرهنگ افغانستان بود که به نمایندگی از مخدوم رهین پشت تریبون قرار گرفت و در سخنانی ابتدا دلیل غیبت وزیر فرهنگ افغانستان را در این همایش گرفتاری‌های شخصی و کاری عنوان کرد.

وی همچنین گفت: افغانستان به دلیل قرار گرفتن در راه ابریشم، همواره محل تلاقی تمدن‌ها بوده و این موقعیت مهم و حساس در شکل دادن به تنوع غنی فرهنگی این خطه موثر بوده است.

در همایش بین‌المللی «غزنه و زبان و ادب فارسی» چهره‌هایی مانند عارف نوشاهی رئیس موسسه فرهنگی اکو، حسن رضایی‌ باغ‌بیدی، نصرالله امامی، محمدسرور مولائی و محمدجعفر یاحقی نیز حضور داشتند.

کد خبر 2159517

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha