۲۰ آبان ۱۳۹۲، ۱۰:۴۴

معرفی نمایشنامه‌های معاصر ترکیه با «پروانه چینی»/ چرا به آبراهام لینکلن نمی‌گویند ابراهیم لینکلن؟

معرفی نمایشنامه‌های معاصر ترکیه با «پروانه چینی»/ چرا به آبراهام لینکلن نمی‌گویند ابراهیم لینکلن؟

ترجمه مجموعه نمایشنامه «پروانه چینی» توسط سیدمهدی مدیرواقفی به پایان رسیده و این کتاب برای چاپ توسط انتشارات افراز آماده می‌شود.

سیدمهدی مدیرواقفی، مترجم در گفتگو با خبرنگار مهر گفت: من به غیر از ترجمه صرف از آثار ترکی استانبولی،‌ بحث‌های دیگری هم در ذهن دارم که معرفی ادبیات ترکیه به مخاطبان ایرانی یکی از آن‌هاست. به همین دلیل هم سعی کردم روی چند موضوع به طور متمرکز کار کنم. به این ترتیب ترجمه آثار مجموعه داستان و مجموعه نمایشنامه را از ادبیات ترکیه در دستور کار قرار دادم.

وی افزود: شناساندن داستان‌های ترکیه‌ای با ترجمه مجموعه داستان «عکاسخانه آدم‌های خوشبخت»‌ که دارای 10 داستان از 9 نویسنده ترک بود، تا حدودی انجام شد. اما در ادامه رویه مورد نظرم، ترجمه یک مجموعه نمایشنامه هم در اولویت بود. این کار که با ترجمه نمایشنامه «ازدواج شاعر» اثر ابراهیم شیناسی شروع شده بود، اکنون به نتیجه رسیده است. تذکر یک نکته هم درباره اسامی چهره‌های ادبیات ترکیه، به نظرم الزامی می‌رسد و آن اینکه تعدادی از دوستان به من اعتراض می‌کنند که چرا اسمی مانند ابراهیم شیناسی را این‌گونه می‌گویم و به جای «شیناسی» از «شناسی» استفاده نمی‌کنم. چون شیناسی در واقع همان شناسی است. اما پاسخ من به این دوستان این است که آیا نام آبراهام لینکلن را به صورت ابراهیم لینکلن می‌برند؟

این مترجم در ادامه گفت: به هر حال بعد از ترجمه و چاپ نمایشنامه «ازدواج شاعر» که اولین اثر ادبیات نمایشی ترکیه است و در دبیرستان‌ها و دانشگاه‌ها این کشور تدریس می‌شود، مجموعه‌داستان ‌«عکاسخانه ‌آدم‌های خوشبخت» را ترجمه کردم و بعد از آن شروع به ترجمه یک مجموعه نمایشنامه کردم. به این ترتیب 3 نمایشنامه از 3 نویسنده معاصر ترکیه را ترجمه کردم. هر 3 نمایشنامه، تک‌پرده‌ای هستند که اسامی‌شان به همراه نام نویسندگانشان به ترتیب عبارت‌اند از: «پروانه چینی» نوشته ممت بایدر، «دیروز، امروز، فردا» نوشته مینه الجه و «خروج» نوشته عدالت آقااوغلو.

مدیرواقفی گفت: نام مجموعه نمایشنامه مورد نظر، از روی نام نمایشنامه «پروانه چینی» برداشته شده است. این کتاب را چندی پیش به انتشارات افراز سپردم و مدتی است که مجوز چاپ را هم کسب کرده است. به این ترتیب «پروانه چینی» آماده انتشار است و در قالب مجموعه نمایشنامه‌های برتر جهان انتشارات افراز به چاپ خواهد رسید.

 

کد خبر 2173293

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha