سیدعلی موسوی گرمارودی شاعر پیشکسوت در گفتگو با خبرنگار مهر، از انتشار گزیدهای از اشعار «مشفقی بخارایی» شاعر فارسی زبان خبر داد و گفت: این گزیده اشعار نخستین اثر از این شاعر است و تاکنون هم در ایران معرفی نشده و ناشناخته مانده است.
وی افزود: من در سفری که به تاجیکستان داشتم، به نسخه خطی این شاعر دسترسی پیدا کردم و به عنوان سوغات این سفر آن را به مخاطبان فارسیزبان ارائه میکنم.
به گفته این شاعر و محقق «مشفقی بخارایی» شاعری است فاسی زبان که جدای از اشعار جدی خود صاحب اشعاری طنزآلود نیز هست و از قدرت بیان خوبی نیز برخوردار است.
گرمارودی تاکید کرد: این گزیده اشعار از سوی نشر هرمس زیر چاپ رفته است.
وی در همچنین از به زیر چاپ رفتن گزیده اشعار عرفی شیرازی دیگر شاعر ایرانی با مقدمه و شرح لغات تالیف شده توسط وی از سوی همین ناشر خبر داد.
گرمارودی همچنین در پاسخ به سوال مهر د مورد ترجمهاش از نهجالبلاغه نیز گفت: ترجمه نهج البلاغه تمام شده است اما شش ماهی زمان برای بازنگری و اصلاح آن لازم است.
این شاعر تصریح کرد: در حال حاضر مشغول بازنویسی این ترجمه هستم و با توجه به قراردادی که با نشر قدیانی برای انتشار این اثر دارم، امیدوارم تا پایان اسفند آن را برای انتشار تحویل دهم.
نظر شما