مصطفی مستور:

تیراژ کتاب در ایران منطقی است

تیراژ کتاب در ایران منطقی است

مصطفی مستور داستان نویس با بیان اینکه «تیراژ كتاب در ایران منطقی است» گفت: نباید از جمعیت كثیری كه به هنرپیشه‌ها، وزرشكاران و سلبریتی‌های درجه سه توجه و علاقه نشان می‌دهند، انتظار داشته باشیم که كتاب‌های فلسفی بخوانند یا كتاب خواندن را در اولویت زندگی خود قرار دهند.

به گزارش خبرنگار مهر، دومین شب از شب‌های داستان برج میلاد تهران، با حضور احمد اكبرپور، مریم حسینیان، مهدی غبرایی، مصطفی مستور و مهدی یزدانی‌خرم، غروب روز چهارشنبه 4 دی در این محل برگزار شد.

در این شب، مصطفی مستور نویسنده «روی ماه خداوند را ببوس»، به جای داستان، آخرین شعرهای خود را برای حضار خواند. او پیش از خواندن شعرهایش گفت: من اهل داستان خواندن نیستم. نه می‌توانم داستان خودم را بخوانم و نه می‌توانم به داستان خودم گوش كنم، به همین دلیل ترجیح می‌دهم شعرهای خودم را برای شما بخوانم.

وی درباره موضوع شعرهایش گفت: دلیل سرودن این شعرها، گربه همسایه ‌ما بوده است! زمانی كه در اهواز و در خانه‌های سازمانی زندگی می‌كردم، گربه‌ای در مجموعه ما زندگی می‌كرد كه بسیار باشخصیت بود و غم نان، عذر تحقیرش نمی‌شد و به خاطر یك لقمه نان، اجازه نمی‌داد كسی به او دست بزند و نوازشش كند. بقیه گربه‌ها معمولاً اینگونه هستند كه با غذا گرفتن از دست انسان‌ها با آنها دوست می‌شوند ولی گربه همسایه ما حتی فاصله‌اش را هم با انسان‌ها حفظ می‌كرد و همین باعث شد درباره این گربه، شعر بنویسم.

مستور همچنین در پاسخ به جواد عاطفه - مجری برنامه - درباره وضعیت تیراژ كتاب گفت: به نظر من تیراژ كتاب در ایران منطقی است و نباید از جمعیت كثیری كه به هنرپیشه‌ها، وزرشكاران و سلبریتی‌های درجه سه توجه و علاقه نشان می‌دهند، انتظار داشته باشیم که كتاب‌های فلسفی بخوانند یا كتاب خواندن را در اولویت زندگی خود قرار دهند؛ واقعیت این است که مردم تماشای سریال‌ها را به کتاب خواندن ترجیح می‌دهند. به همین دلیل هم اساساً با لفظ «ادبیات عامه پسند» موافق نیستم و آن را اشتباه می‌دانم.

احمد اكبرپور، نویسنده كودك و نوجوان نیز كه در این شب حضور داشت، یك داستان كودك با عنوان «غول و دوچرخه» و یك داستان كوتاه طنز از كتاب «كشكول تحت ویندوز» را برای حضار خواند.

وی درباره ویژگی‌ها و تفاوت‌های داستان‌نویسی برای كودكان و بزرگسالان گفت: به نظرم نوشتن برای كودكان و نوجوانان، اصول متفاوتی دارد و شخصیت‌پردازیها، تعلیق‌ها و همین‌طور ذخیره واژگانی در این حوزه تنگ‌تر و در عین حال متفاوت‌تر می‌شود.

نویسنده «رؤیاهای جنوبی» ادامه داد: متاسفانه در كشور ما هنوز كسی نوشتن برای كودك و نوجوان را جدی نمی‌داند و معمولاً بعد از اینكه توضیح می‌دهم چه كتاب‌هایی برای كودكان و نوجوانان نوشته‌ام، از من می‌پرسند «كار جدی ندارید؟» و جالب‌تر از همه اینكه، من یك كار برای بزرگسالان منتشر كرده‌ام كه همان یك اثر هم جنبه طنز دارد! با این تفاسیر به نظر می‌رسد هنوز به جدیت در كار نویسندگی نرسیده‌ام.

پس از اكبرپور، نوبت به داستان‌خوانی مریم حسینیان رسید و او داستان منتشر نشده «مرجان‌ها» را برای حضار خواند.

مهدی غبرایی، مترجم باسابقه كشورمان نیز با حضور در دومین شب از سومین دوره شب‌های داستان برج میلاد، بخشی از رمان «جنگل نروژی» نوشته هاروكی موراكامی را قرائت كرد.

وی درباره این رمان گفت: من تاكنون هفت اثر از‌ هاروكی موراكامی ترجمه كرده‌ام و «جنگل نروژی»، تنها رمان این نویسنده به حساب می‌آید كه شگردهای پیشین او همچون رئالیسم جادویی، مولفه‌های پست مدرن و ... را ندارد و به سبك كلاسیك نو نوشته شده است؛ سبكی كه همینگوی، كارور و كسانی از آن استفاده كرده‌اند كه مورد علاقه موراكامی بوده‌اند و او داستان‌های آنها را به زبان ژاپنی برای هموطنانش برگردانده است.

مهدی یزدانی‌خرم، نویسنده و روزنامه‌نگار در حوزه ادبیات، آخرین میهمان برنامه شب‌های داستان بود كه بخشی از رمان منتشرنشده خود را با نام «خون» خواند.

وی پیش از داستان‌خوانی با اشاره به وضعیت مجلات ادبی در ایران گفت: به نظرم ما دچار بحران منتقد هستیم و حواشی كه در فضای ادبی ایران وجود دارد، باعث شده كه كمتر سرمایه‌گذاری، قانع به سرمایه‌گذاری در این نوع مجلات شود.

نویسنده «من منچستر یونایتد را دوست دارم» افزود: طی سال‌های گذشته در نشر چشمه، اتفاقات خوب و بد بسیاری رخ داده است؛ برخی از كتاب‌ها تایید شده‌اند و برخی رد. از سوی دیگر حاشیه‌هایی كه گریبان ادبیات ما را گرفته، زیاد و خسته‌كننده شده است و من شخصاً از این حاشیه‌ها خسته شده‌ام.

یزدانی خرم همچنین گفت: از همه اینها بدتر، جملات و واژه‌هایی است كه از عده‌ای شنیده می‌شود با این عنوان كه «ما نویسنده واقعی نداریم» یا «منتقد واقعی نداریم». من نمی‌دانم تعریف «واقعی» از نظر این دوستان به چه معناست و منتقد و نویسنده باید چه ویژگی‌های داشته باشد تا «واقعی» شود با همه اینها به آینده خوشبینم و منتظر اتفاقات خوب و خوشایند هستم.

بر اساس این گزارش، جمعه 6 دی در چهارمین شب از سومین دوره شب‌های داستان برج میلاد، یوسف انصاری، احمد بیگدلی، سارا سالار، نجمه شبیری و فرشته نوبخت داستان می‌خوانند.

از یوسف انصاری داستان‌هایی چون احساسی که تنها یک آرایشگر می‌تواند حس کند، امروز ‌شنبه فهمیدم ناصر مردی كه فكر می‌كردم نیست، برف، دو خط موازی، عروسی، دیوار به دیوار و كلمات خیانت می‌كنند منتشر شده است.

احمد بیگدلی علاوه بر چندین نمایشنامه و فیلمنامه، کتابهای هفت گانه خورشیدی، نخستین شب راوی، گنجشک‌ها در حیاط، کتاب اشباح، کتاب اندوه، آوای نهنگ و اندکی سایه را نوشته و برنده هفتمین جایزه کتاب فصل برای مجموعه داستان آوای نهنگ و برنده بیست و چهارمین دوره کتاب سال جمهوری اسلامی برای رمان اندکی سایه شده است.

از سارا سالار کتاب احتمالا گم شده ام منتشر شده و همین اثر برنده جایزه هوشنگ گلشیری شده است.

نجمه شبیری دانش آموخته دكترای ادبیات اسپانیایی از دانشگاه مادرید، این آثار را منتشر کرده است: بیست سال كتاب شناسی ایران در اسپانیا، مقدمه ای بر زبان اسپانیایی، شعر مدرن اسپانیایی: نسل 27، شعر عاشقانه اسپانیایی و تاریخ ادبیات اسپانیا.

فرشته نوبخت نیز از نویسندگان و منتقدان مطبوعات است که از وی تاکنون سیب ترش، کلاغ، مرغ‌عشق‌های همسایه‌ روبه‌رویی و از همون راهی که اومدی برگرد، منتشر شده است.

شب‌های داستان از سوم تا نهم دی، هر شب ساعت 18 در مرکز همایش‎های برج میلاد تهران برگزار می‌شود.

کد خبر 2202725

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha