به گزارش خبرگزاری مهر، اين كتاب از مهمترين آثار پل ريكور فيلسوف پديدارشناس فرانسوی است که 4 مقاله در حوزه ترجمهپژوهی و زمينههای فلسفی آن را شامل میشود. ريكور در اين كتاب ديدگاههای رايج درباره ترجمه را به چالش میكشد و به پرسشها و چشماندازهای تازهای در باب ترجمه دامن میزند. وی به بررسی كار مترجمان در انتقال پيامها، انديشهها و مفاهيم از زبانی به زبان ديگر میپردازد و همچنین پيامدهای اجتماعی و فكری و فرهنگی اين انتقال را تحليل میكند.
كتاب توسط مدیا کاشیگر ترجمه شده است. وی در حوزه ترجمهشناسی صاحبنظر است و در سالهای اخير آثار برجستهای از نويسندگان و شاعران مطرح جهان از جمله ماياكوفسكی را ترجمه و به جامعه ادبی ايران معرفی كرده است.
اين نشست با حضور مترجم و جمعی از نويسندگان و علاقهمندان كتاب برگزار خواهد شد. حسين پاينده و علی صلحجو به عنوان منتقد در جلسه حضور خواهند داشت و درباره مسائل مربوط به ترجمه و دستاوردهای پل ريكور سخنرانی خواهند كرد.
اين مراسم روز شنبه 7 تيرماه از ساعت 17:30 در محل كتاب افق، واقع در خيابان انقلاب، نرسيده به خيابان وصال، نبش كوچه اسكو برگزار میشود و ورود عموم علاقهمندان به این برنامه آزاد است.
«درباره ترجمه» به تازگی توسط نشر افق در هزار و 500 نسخه و قيمت 5 هزار تومان منتشر شده است.
نظر شما