۱۷ شهریور ۱۳۹۳، ۱۰:۴۳

در آخرین روز از نمایشگاه کتاب مسکو رخ داد:

رونمایی از ترجمه روسی مجلدات سوم و چهارم «قصه‌های خوب برای بچه‌های خوب»

رونمایی از ترجمه روسی مجلدات سوم و چهارم «قصه‌های خوب برای بچه‌های خوب»

بیست و هفتمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب مسکو، عصر یکشنبه در حالی به کار خود پایان داد که پیش از آن، ترجمه روسی سه اثر ایرانی از جمله جلدهای سوم و چهارم کتاب ماندگار «قصه‌های خوب برای بچه‌های خوب» نوشته مهدی آذریزدی در این نمایشگاه رونمایی شد.

به گزارش خبرگزاری مهر،‌ غرفه‌های ایران در آخرین ساعات برگزاری بیست و هفتمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب مسکو،‌ روز پرکاری را پشت سر گذاشتند و طی عصر یکشنبه، سه اثر ایرانی به زبان روسی در رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی رونمایی شد.

مهدی ثنایی، سفیر کشورمان که در این مراسم حاضر بود از جلد سوم و چهارم کتاب‌های «قصه‌های خوب برای بچه‌های خوب» اثر ماندگار و جاودان مهدی آذریزدی، پدر ادبیات کودک و نوجوان کشورمان رونمایی کرد. در این آئین، همچنین نسخه پنج زبانه دیوان خیام و ترجمه روسی کتاب «دانش مسلمین» نوشته استاد محمدرضا حکیمی رونمایی شده و در اختیار علاقه‌مندان قرار گرفتند.

در پایان این مراسم، سفیر جمهوری اسلامی ایران ضمن بازدید از غرفه انتشارات بین‌المللی الهدی، از تازه‌ترین برنامه‌ها و فعالیت‌های این موسسه فرهنگی ـ هنری مطلع شد و در جریان ارائه رایت 99 کتاب ایرانی و نمایندگی 19 ناشر کشورمان قرار گرفت.

بیست و هفتمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب مسکو عصر یکشنبه 16 شهریور در «ودنخا»، مرکز نمایشگاهی پایتخت فدراسیون روسیه به کار خود پایان داد. ناشرانی از 63 کشور جهان در این رویداد بزرگ فرهنگی شرکت داشتند و ایران با موسسه نمایشگاه‌های فرهنگی، رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی، گروه انتشاراتی الهدی، جامعه‌المصطفی العالمیه و ... در این نمایشگاه حضور یافت که الهدی، کار عرضه کتاب و حق نشر آثار خود و 19 ناشر دیگر ایرانی را به عهده داشت.

کد خبر 2366207

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha