۸ دی ۱۳۹۳، ۱۱:۰۴

آبیار:

لهجه کرمانی در شیار 143 به درک بی آلایش از فیلم کمک کرد

لهجه کرمانی در شیار 143 به درک بی آلایش از فیلم کمک کرد

کرمان - کارگردان شیار 143 با اشاره به استفاده از لهجه و فرهنگ کرمانی در فیلم شیار 143 گفت: لهجه کرمانی کمک بسیاری به در ک ساده و بی آلایش از فیلم کرد.

به گزارش خبرنگار مهر، نرگس آبیار یکشنبه شب در جمع خبرنگاران کرمانی گفت: این فیلم در کرمان تصویربرداری شده و متعلق به کرمان است اما انتظار می رفت مسئولان این استان در جذب مخاطب بیشتر این فیلم در مقایسه با دیگر نقاط کشور تلاش بیشتری نشان دهند.

وی گفت: قسمتی از فیلمنامه برگرفته از خاطرات یک مادر شهید بیجاری است اما برای تصویربرداری کار، احتیاج به یک معدن متفاوت داشتیم که پس از بازدید از چندین معدن در مناطق مختلف کشور، معدن مس سرچشمه را بهترین گزینه برای تصویربرداری انتخاب کردیم.

آبیار درباره انتخاب لهجه کرمانی هم گفت: استفاده از لهجه در این فیلم در درک ساده و بی آلایش بودن بازیگران بسیار کمک می کرد و با کمک مشاور لهجه ای که در این فیلم برعهده یدالله شادمانی، یکی از نقش آفرینان اثر بود، توانستیم به آنچه می خواستیم برسیم.

کارگردان شیار 143 افزود: برخورد فوق العاده مثبت خانواده معظم شهدا به ویژه مادران بزرگوار به فیلم باعث شد بیش از گذشته به ساخت فیلم های دفاع مقدس ترغیب شوم اما اینکه این فیلم چقدر از رفتارهای اجتماعی متاثر باشد، بسیار برایم مهم است.

کد خبر 2451436

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha