۴ مهر ۱۳۹۸، ۱۱:۲۲

در پاکستان؛

ترجمه کتاب «محاکمة اللغتین» علیشیر نوایی به زبان اردو منتشر شد

ترجمه کتاب «محاکمة اللغتین» علیشیر نوایی به زبان اردو منتشر شد

«محاکمة اللغتین» اثر امیرعلیشیر نوایی به زبان اردو در پاکستان منتشر شد. علیشیرنوایی را می‌توان شخصیتی برآمده و بالیده از فرهنگ ایرانی دانست، اما متاسفانه در ایران کمتر به او پرداخته شده است.

به گزارش خبرنگار مهر، به مناسبت روز استقلال و جشن آزادی کشور جمهوری ازبکستان مراسم رونمایی ترجمه کتاب «محاکمة اللغتین» اثر امیر علیشیر نوایی، شاعر ملی ازبکستان از طرف سفارت ازبکستان در اسلام آباد برگزار شد.

ترجمه کتاب مذکور به زبان اردو توسط اوغوز هاشمی انجام داده است. سفیر ازبکستان در این مراسم گفت: ترجمه کتاب ارزشمند امیر علیشیر نوایی برای اردو زبان مفید خواهد بود. در پایان مراسم رونمایی سفیر ازبکستان از خدمات علمی و ادبی این دانشمند و مترجم به ویژه برگرداند این کتاب به زبان اردو تجلیل و قدردانی بعمل آورد.

امیر علیشیر نوایی، وزیر فرهنگ دوست سلطان حسین بایقرا در سال ۸۴۴ هجری قمری در هرات متولد شد. او از مشهورترین سیاستمردان و فرهنگیان دوره تیموریان است. خصال نیک او در سیاست شهره عام و خاص بود و همچنین در حوزه‌های مختلف دانش و شعر از سرآمدان روزگار. اشعار بسیاری از او به دو زبان فارسی و ترکی جغتایی (ازبکی)  به یادگار مانده است. تخلص او در اشعار ترکی «نوایی» و در اشعار فارسی‌اش «فانی» است.

در روایت‌های تاریخی نقل شده که  امیرعلیشیر نوایی در خردسالی با سلطان حسین میرزا همدرس و هم‌مدرسه بود. او پس از آن به منظور تحصیل معارف و کمالات خراسان و سمرقند و بسیاری از شهرهای دیگر را سیاحت کرد و در آن میان گرفتار فقر و فاقه‌ای سخت شد. با به سلطنت رسیدن سلطان حسین میرزا امیر علیشیر به‌حکم دوستی دیرینه به نزد او رفت و به گرمی از سوی وی استقبال شد. آنچه روشن است او در این هنگام از جمله توانمندترین چهره‌های سیاسی دربار به شما می‌آمده‌است. از جمله مقام‌ها و مناصبی که از سوی سلطان حسین میرزا به امیر علی‌شیر واگذار شد می‌توان به تصدی مقام مهرداری، امارت دیوان اعلی، حکومت هرات و حکومت استرآباد اشاره کرد. 

شهرت و دوستی این سیاستمدار فرهنگ دوست با عبدالرحمان جامی هم مشهور بود. نقل است که عبدالرحمان وقتی از سفر حج خود بازگشت، امیر این شعر را سرود:

«انصاف بده ای فلک مینا فام * زین هر دو کدام خوبتر کرد خرام

خورشید جهانتاب تو از جانب چین * یا ماه جهانگرد من از جانب شام» 

علیشیر نوایی را می‌توان شخصیتی برآمده و بالیده از فرهنگ ایران دانست. با این اوصاف متاسفانه در ایران توجه چندانی به مقام و آثار او نشده است. ضرورت دارد که این شخصیت به مخاطبان ایرانی بویژه نوجوانان و جوانان نیز معرفی شود.

این خبر با استفاده از اطلاعات ارسالی از سوی رایزنی فرهنگی ایران در پاکستان تنظیم شده است.

کد خبر 4728569

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha