به گزارش خبرنگار مهر، کتاب " فوت کوزه گری " توسط انتشارات مدرسه و دو کتاب با درونمایه مناجات و دعا را نشر نیستان منتشر کرده است. از رحماندوست همچنین " پینوکیو" نوشته کارلو کولودی به فارسی ترجمه شده که از سوی نشر قدیانی در نمایشگاه توزیع می شود.
رحماندوست درباره انگیزه خود از انتخاب اثر" پینوکیو" برای ترجمه گفت: این اثر تا به حال به وسیله هیچ مترجمی به شکل کامل ترجمه نشده بود؛ البته بجز صادق چوبک که با ترجمه ای آزاد پیش از انقلاب به این امر مبادرت ورزیده بود. بنابراین تصمیم گرفتم با کسب مجوز از محسن سلیمانی که وی نیز سال ها پیش به ترجمه این اثر پرداخته بود، بار دیگرآن را به فارسی برگردانم. برای این کار نیز از قدیمی ترین نسخه ایتالیایی کتاب که به انگلیسی ترجمه شده بود استفاده کردم.
خبر دیگر از فعالیت های رحماندوست اینکه " ابراهیم " این نویسنده نیز امسال در کنار آثار برگزیده دیگر نویسندگان در جشنواره "نامی " کره جنوبی ارائه شده است.
همچنین به گفته وی قرار بود زندگی تمام پیامبران در قالب طرحی برای کودکان و نوجوانان تالیف شود که به دلیل بروز اختلاف با ناشر، این طرح ناتمام ماند و تنها کتاب های پیامبرانی چون " الیاس"، " ابراهیم " و " ادریس " منتشر شدند.
مصطفی رحماندوست امسال قصد دارد مجموعه شعری با عنوان" هیچانه" را هم به همراه شاعرانی چون افسانه شعبان نژاد، شکوه قاسم نیا، اسدالله شعبانی، بابک نیک طلب و بیوک ملکی منتشر کند. این اثر متشکل از سی ضرب المثل است.
ترجمه و ساده نویسی کتاب " نهج الفصاحه" که گزیده ای از سخنان پیامبر اکرم (ص) است، نیز از دیگر فعالیت های این گروه در سال 86 است. ترجمه این دو کتاب به اتمام رسیده اما هنوز ناشری برای آن انتخاب نشده است.
نظر شما