۱۸ اردیبهشت ۱۳۸۶، ۱۶:۱۲

عضو فرهنگستان زبان و ادب فارسی :

فرهنگستان زبان مخالف تغییر رسم الخط فارسی است

احمد سمیعی گیلانی گفت: فرهنگستان زبان و ادب فارسی مخالف تغییر رسم الخط فارسی است ؛ زیرا در صورت تغییر این رسم الخط ، ارتباط نسل های آینده با ذخایر و میراث گرانبهای فارسی قطع می شود .

به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از ستاد خبری سرای اهل قلم، گفت : فرهنگستان درباره دستور خط ، موضعی معتدل دارد زیرا نمی خواهد چهره خط فارسی را به یکباره عوض کند .

وی ادامه داد : در شورای فرهنگستان سه گرایش وجود دارد : سنتی ، جوان پسند  و معتدل. ویژگی عمومی فرهنگستان ایجاب می کند که راه میانه را در پیش بگیرد . با توجه به اینکه می داند راه معتدل ، آخرین راه نیست و به تدریج می شود به نیازهای جامعه در زمینه اصلاح خط جواب گفت .

سمیعی گیلانی اضافه کرد : ما معتقدیم خط معاصر فارسی باید حفظ شود، زیرا اگر تغییر خط صورت گیرد، رابطه ما با گذشته قطع خواهد شد . چنانکه اکنون تحصیلکرده ها نمی توانند متون فارسی میانه یا دوران باستان را به خط اصلی بخوانند و رابطه شان با آن آثار قطع شده است .

وی اظهار داشت : این در حالی است که متون به زبان های فارسی میانه و باستان در مقایسه با متون دوران اسلامی بسیار اندک است و اگر به فرهنگ آثار دوره معاصر اسلامی مراجعه کنیم می بینیم که ذخایر فرهنگی ما در این دوره بی نهایت غنی است و نمی بایست اجازه داد ارتباط این ذخایر با نسل های امروز و آینده قطع شود .

این عضو فرهنگستان زبان و ادب فارسی گفت : دستور خط مصوب فرهنگستان بسیاری از مشکلات خط فارسی را حل می کند و در شرایط کنونی همین اندازه پاسخگویی برای فرهنگستان کافی است .

وی درباره شیوه واژه گزینی در فرهنگستان گفت : در مورد واژه گزینی دو شاخه وجود دارد . یکی شاخه واژه های علوم و فنون و به طور کلی معارف تخصصی است و دیگری واژه ها و اصطلاحاتی که در میان عامه مردم رایج است . در زمینه رشته های تخصصی متخصصان هر رشته ، معادل های موجود را برای اصطلاحات علمی و فنی بررسی می کنند و از میان آنها یکی را انتخاب می کنند. در واقع فرهنگستان در این زمینه کمتر واژه سازی می کند و بیشتر به واژه گزینی می پردازد .

سمیعی گیلانی افزود : پیشنهادهای متخصصان در شورای واژه گزینی مطرح می شود و عموما تائید و گاهی هم اصلاح می شود. نقش عمده فرهنگستان در این زمینه این است که واژه گزینی ها منطبق بر قواعد زبان فارسی باشد.

وی گفت : مصوبات فرهنگستان در این زمینه در ترجمه ها و تالیفات رشته های تخصصی اعمال و پذیرفته می شود . علت اصلی این امر آن است که این اصطلاحات از سوی کاربران رشته های تخصصی پیشنهاد شده و برای آنها بیگانه نیست .

کد خبر 482816

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha