۱۵ مهر ۱۳۹۹، ۱۸:۴۸

توسط حوزه هنری فارس؛

کتاب «زبان جاودانگی» منتشر شد

کتاب «زبان جاودانگی» منتشر شد

شیراز-تازه‌ترین اثر ادبی در عرصه ادبیات تطبیقی فارسی و آلمانی حوزه هنری فارس با محوریت ادبیات تطبیقی با نام «زبان جاودانگی» منتشر شد.

‌به گزارش خبرنگار مهر، این اثر که زبان جاودانگی نام دارد به تأثیر شعر فارسی بر شاعران آلمانی زبان از قرن هفدهم تا نوزدهم میلادی می‌پردازد.

کارشناس مسؤول آفرینش‌های ادبی حوزه هنری فارس با اعلام این مطلب، گفت: این اثر توسط محمدحسین ابراهیمی و زیر نظر علی عبداللهی گردآوری و تدوین شده و در آن ضمن بررسی تاریخچه نفوذ ادبیات فارسی در ادبیات آلمانی، به تأثیر شعر فارسی بر شاعران آلمانی زبان از قرن هفدهم تا نوزدهم پرداخته شده است.

به گفته هاشم کرونی، از جمله موضوعاتی که در حوزه ادبیات در سالیان اخیر مطرح شده، مبحث ادبیات تطبیقی است؛ ارتباط بین حوزه‌های مختلف ادبی و بررسی تأثیر آثار ادبی یک زبان، بر تولیدات ادبی در دیگر زبان‌ها جذابیت‌هایی دارد که سبب شده رویکرد پژوهشگران به این سمت فزونی یابد.

وی با اشاره به سفر هیئتی آلمانی برای تجارت ابریشم به ایران در عهد صفوی، گفت: هرچند که این سفر تاریخی با مقاصد سیاسی و تجاری برنامه‌ریزی شده بود اما سرآغاز فرخنده‌ای بر آشنایی آلمانی زبان‌ها با ادبیات کلاسیک فارسی شد.

کرونی با اشاره به حضور چهره‌های فرهنگی در این سفر تصریح کرد: «آدام اولئاریوس» ادیب و جهانگرد آلمانی که این گروه را همراهی می‌کرد، پس از بازگشت از ایران در سفرنامه خود به ویژگی‌های فرهنگی و ادبی ایران پرداخت و همچنین کتاب گلستان سعدی را به زبان آلمانی ترجمه کرد.

وی افزود: این تلاش‌ها زمینه آشنایی شاعران و مترجمان آلمانی زبان را با ادب فارسی فراهم ساخت و پس از آن تا پایان قرن نوزدهم آثاری از زبان و ادبیات فارسی به آلمانی ترجمه شد و شاعران بزرگ آلمانی زبان تحت تأثیر شعر فارسی قرار گرفتند و آثاری ملهم از آن آفریدند.

کارشناس مسؤول آفرینش‌های ادبی حوزه هنری فارس همچنین عنوان کرد: در این اثر از تاثیرپذیری شاعران و نویسندگانی چون فلمینگ، پورگشتال، گوته، روکرت، هاینه از ادبیات فارسی سخن رفته و ضمن معرفی آنان نمونه‌ای از اشعار این گروه نیز ترجمه و در اختیار مخاطب قرار گرفته است.

وی ادامه داد: محمدحسین ابراهیمی نویسنده و پژوهشگر تاریخ و ادبیات فارسی، این پژوهش را زیر نظرِ علی عبداللهی شاعر، مترجم و پژوهشگر نامدار ادبیات فارسی و آلمانی که در کارنامه فرهنگی و ادبی‌اش بیش از ۱۲۰ عنوان کتاب ارزشمند در حوزه این زبان‌ها دارد، انجام داده است.

کرونی تصریح کرد: از آنجا که ادبیات امروز در کنار آفرینش‌های خلاقه، نیازمند آثار پژوهشی و تحلیلی به ویژه در زمینه ادبیات تطبیقی است، واحد آفرینش‌های ادبی حوزه هنری استان فارس انتشار این اثر را گامی مهم برای شناخت هرچه بهتر موقعیت ادبیات فارسی نسبت به ادبیات ملل مختلف و کیفیت تولید آثار ادبی می‌داند.

وی در پایان گفت: امیدواریم که در آینده نزدیک بتوانیم زمینه بررسی تأثیر و تأثر ادبیات فارسی را در مواجهه با سایر زبان‌های ادبیات خیز و اندیشه‌پرور نیز فراهم آوریم.

به گزارش خبرنگار مهر، کتاب زبان جاودانگی توسط انتشارات پرتو رخشید شیراز با ویراستاری دکتر آرزو حقیقی، طراحی جلد امیر حسین عبادیان و صفحه‌آرایی محمدکاظم کاظمی منتشر شد.

کد خبر 5041836

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha