۳ آذر ۱۳۹۹، ۱۴:۲۸

توسط انتشارات خوارزمی

«فرهنگ آلمانی-فارسی» فرامرز بهزاد چاپ هفتمی شد/ شمارگان ۳۳۰۰ نسخه

«فرهنگ آلمانی-فارسی» فرامرز بهزاد چاپ هفتمی شد/ شمارگان ۳۳۰۰ نسخه

هفتمین چاپ «فرهنگ آلمانی - فارسی» فرامرز بهزاد توسط انتشارات خوارزمی با شمارگان ۳۳۰۰ نسخه منتشر شد.

به گزارش خبرنگار مهر، انتشارات خوارزمی هفتمین چاپ «فرهنگ آلمانی - فارسی» اثر فرامرز بهزاد را با شمارگان ۳۳۰۰ نسخه، ۱۰۶۰ صفحه و بهای ۱۴۰ هزار تومان منتشر کرد. چاپ ششم این فرهنگ سال ۹۶ با شمارگان ۵۵۰۰ نسخه منتشر شده بود. چاپ نخست این اثر سال ۱۳۸۱ در دسترس مخاطبان قرار گرفت. فرامرز بهزاد این اثر را در مدت ۱۲ سال تدوین کرده است.

مخاطبان در این فرهنگ با بیش از سی‌هزار واژه از متداول‌ترین واژگان زبان آلمانی معاصر و در همین تعداد نیز تعبیرات و اصطلاحات و ترکیبات واژگانی رایج مربوط به همین واژه‌ها، آشنا و مواجه خواهند شد. معانی متفاوت هر مدخل نیز در اکثر موارد به دقت از یکدیگر تفکیک شده است. این تفکیک بر خلاف شیوه فرهنگ‌های موجود تنها از راه شماره گذاری صرف انجام نشده است بلکه کوشش بر این بوده که استفاده کننده از راه اشارات گوناگون به معادل فارسی مورد نظر نزدیک شود.

فرامرز بهزاد، فرهنگ نویس و از سرشناس‌ترین مترجمان آلمانی است. از جمله مهم‌ترین آثاری که با ترجمه او روانه کتابفروشی‌های ایران شده می‌توان به این موارد اشاره کرد: «پزشک دهکده» و «نامه به پدر» هر دو از فرانتس کافکا، «گفت‌وگو با کافکا» اثر گوستاو یانوش، «تفنگ‌های خانم کارار و رویاهای سیمون ماشار»، «صعود ممانعت پذیر آرتور و اوئی»، «شویک در جنگ جهانی دوم»، «تک پرده‌ای‌ها» و «نمایشنامه‌های آموزشی» جملگی از آثار برتولت برشت.

بهزاد همچنین تدوینگر «واژه نامه پایه زبان آلمانی است.

کد خبر 5078663

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha