۸ مرداد ۱۳۸۶، ۱۲:۲۶

احمد پوری اشعاری از آنا آخماتووا را ترجمه می کند

احمد پوری اشعاری از آنا آخماتووا را ترجمه می کند

احمد پوری ترجمه مجموعه اشعار "آنا آخماتووا" شاعر روس را آغاز کرده و قصد دارد آن را تا پایان امسال به پایان ببرد.

به گزارش خبرنگار مهر، این مجموعه که پوری فعلا عنوان مشخصی برای آن درنظر نگرفته، با درونمایه ای عاشقانه و اجتماعی همراه است.

پوری درباره انتخاب اشعار آخماتووا گفت: این زن شاعر را به واسطه آثارش می شناسم و از قبل نسبت به اشعارش آشنایی کامل داشته ام؛ ضمن اینکه در سال های گذشته نیز مجموعه شعر دیگری از آخماتووا را ترجمه کردم و این اثر اشعار دیگری از او را دربرمی گیرد.

آخماتووا در دوران استالین همراه با مایاکوفسکی، پاسترناک و ماندلشتام اساس شعر معاصر روسیه را پایه گذاری کردند و چندین دهه شعر روسیه زیر نفوذ این گروه بود.

احمد پوری به تازگی ترجمه مجموعه اشعار "نونو ژودیس" - شاعر پرتغالی - را با عنوان "خلسه بر ویرانه ها" به وسیله نشر چشمه منتشر کرده است.

کد خبر 526250

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha