به گزارش خبرگزاری مهر، پرویز اسماعیلی سفیر ایران در کرواسی در این برنامه با اشاره به اینکه ارتباط فرهنگی بین ملتها پلی مستحکم در روابط کشورهاست که هرگز فرو نمی ریزد، گفت: هر کتابی که برای معرفی یک ملت به ملتهای دیگر نگاشته می شود، گنجی از آگاهی و فرهنگ است که به مخاطبان حال و آینده هدیه می شود تا با سایر ملتها و کشورها آشنا شوند.
وی تاکید کرد: ایران خاستگاه یکی از اصلی ترین تمدنهای بشری است و تلاش خانم مِهیچ نویسنده این کتاب برای معرفی فرهنگ و سنت های ایران به مخاطبان کروات با استفاده از روایت خودشان از آثار شاعران بزرگی چون حافظ، سعدی، خیام و عطار، ابتکاری قابل توجه و قدردانی است.
سفیر کشورمان افزود: به گفته کارشناسان حداقل ۳ هزار واژه با ریشه های مشترک در ادبیات ایران و کرواسی فهرست شده است و انتخاب تصویر انار در روی جلد کتاب، با توجه به اینکه در هر دو زبان فارسی و کرواتی به یک شکل بیان می شود، نمادی از اشتراکات فراوان فرهنگی میان مردم ایران و کرواسی است.
در این برنامه خانم «یاسمینا مِهیچ» نویسنده کتاب، ایران را کشوری متفاوت با مردمی مهربان خواند که باید دیده شود و گفت: تلاش من بر این بوده تا مشاهدات خود از ایران را با آنچه از ادبیات ایران طی قرنهای ۱۲ تا ۱۷ میلادی و شاعران بزرگی مانند حافظ، سعدی، خیام،عطار و ... مطالعه کرده ام، در قالب یک رمان ارائه کنم.
وی همچنین به بیان برخی خاطرات خود از ایران پرداخت و به همراه خانم «داریا ژیلیچ» شاعر و ویراستار کتاب که خود نیز از کشورمان بازدید داشته است، به پرسشهای متنوع حاضران در خصوص ویژگی های فرهنگی و سبک زندگی مردم ایران پاسخ داد.
سفیر کشورمان در این برنامه از نویسنده و ویراستار کتاب تقدیر کرد.
کتاب «جاده های پارس» از ۱۱ خرداد ماه چاپ و علاوه بر فروش آنلاین، در کتابفروشی های کرواسی نیز عرضه شده است.
کتاب جدیدی درباره ایران در بازار کتاب کرواسی؛
«جاده های پارس» در کتابخانه زاگرب رونمایی شد
کتاب «جادههای پارس» نوشته خانم «یاسمینا مِهیچ»که به معرفی فرهنگ، ادبیات و جاذبه های دیدنی و سبک زندگی مردم ایران اختصاص دارد، با حضور سفیر کشورمان در محل کتابخانه شهرداری زاگرب رونمایی شد.
کد خبر 5510886
نظر شما