پیام‌نما

وَإِذْ تَأَذَّنَ رَبُّكُمْ لَئِنْ شَكَرْتُمْ لَأَزِيدَنَّكُمْ وَلَئِنْ كَفَرْتُمْ إِنَّ عَذَابِي لَشَدِيدٌ * * * و [نیز یاد کنید] هنگامی را که پروردگارتان اعلام کرد که اگر سپاس گزاری کنید، قطعاً [نعمتِ] خود را بر شما می‌افزایم، و اگر ناسپاسی کنید، بی‌تردید عذابم سخت است. * * * گر سپاس خدا كنيد اكنون / نعمت خويش را كنيم افزون

۱۴ تیر ۱۳۸۷، ۱۱:۰۶

سه جلد دیگر از الکس رایدر ترجمه شد

سه جلد دیگر از الکس رایدر ترجمه شد

گیتا گرکانی سه جلد دیگر از مجموعه هفت جلدی الکس رایدر را به فارسی برگرداند.

به گزارش خبرنگار مهر، این مجموعه نوشته آنتونی هوروویتس - نویسنده انگلیسی - است که توسط نشر کاروان منتشر می شود.

"اسکرپیا"، "گذرگاه اسکلت"، "فرشته انتقام" و... عناوین احتمالی دیگر جلدهای این مجموعه را تشکیل می دهد که گیتا گرکانی اخیرا ترجمه آنها را به پایان برده است.

تاکنون جلدهای اول و دوم این مجموعه با عناوین "دو صفر هیچ" و "مدرسه شوم" به وسیله وی ترجمه و وارد بازار کتاب شده است.

مجموعه‌ "الکس رایدر" مشهورترین اثر هوروویتس است. این مجموعه داستان پسری را بازگو می‌کند که ناخواسته به دنیای جاسوسی برای سازمان جاسوسی بریتانیا کشیده می‌شود و خطرات بسیاری را از سر می‌گذراند.

از گیتا گرکانی اخیرا دو کتاب "شیطان و پسرک" و "مادر بزرگ" نوشته هوروویتس توسط نشر نوروز هنر به چاپ دوم رسیده است.

دو کتاب "کافکا در ساحل" نوشته هاروکی موراکامی و "چهره یک انقلابی" (درباره چه گوارا) اثر فرناندو دیگو گارسیا از دیگر آثار منتشر شده او در ماه های گذشته است.

کد خبر 709461

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha