اين نويسنده و محقق ادبي افزود : آثار زيادي از نويسندگان خارجي در ايران چاپ شده كه قبلا همين آثار با عنوان ديگري در كشور منتشر شده و ناشر اولي هم كارش غير قانوني بوده است ، در چنين وضعيتي نمي توان گفت كه كار فرهنگي صورت گرفته زيرا بي توجهي به قوانين و ناديده گرفتن حقوق يك مولف ( مربوط به هر كشور و مذهبي كه باشد ) با اهداف فرهنگ سازي ما مغاير است.
وزيري گفت : اگر ناشران و مترجمان ما حسن نيت نشان دهند ، ناشران خارجي هم به سراغ آثار نويسندگان و شاعران ايراني خواهند آمد و تبادل فرهنگي صورت مي گيرد ، اما سوء استفاده از آثار نويسندگان خارجي به شدت به هويت فرهنگي ما آسيب مي رساند .
نظر شما