به گزارش خبرنگار مهر، «چشم چشم دو ابرو» و «شلپ شلپ آب بازی» دو عنوان دیگر از سری کتابهای «کودک شاد» هستند. کبری بابایی هر دو کتاب را به فارسی بربگردانده. قالب این شعرها، چهارپاره است و ریتم و ضرباهانگ کلام در آن از اهمیت ویژهای برخوردار است.
در «شلپ شلپ آب بازی» به کارهایی اشاره شده که بیشتر کودکان در طول روز انجام میدهند؛ بچهها از خواب که بیدار میشوند با جغجغه، مکعب پارچهای، عروسک، دوچرخه و توپ بازی میکنند. دلشان میخواهد چیزی بخورند؛ شیر و میوه یا در فنجان یا با شیشه؛ بعد دوست دارند از خانه بیرون بزنند و گل و برگ و درخت و ماشین ببینند بعد به خانه بیایند و تن عرق کزردهشان را بشویند و با اردک و قایق آبیشان بالزی کنند . بعد هم به رختخواب روند و مامان برایشان قصه بخواند.
«شلپ شلپ آب بازی»، همه این مراحل را به زبان شعر درآورده: «یه روز شاد و تازه/ شروع میشه دوباره/ زمان بازی شده/ آخ که چه کیفی داره!» بعد دوصفحه رنگی روبهروی هم با عکس وسایل بازی کودکان همراه شده است.
در این کتاب از عکس استفاده شده نه تصویر....عکس بچههایی که ایرانی نیستند اما وسایلی که از ان آستفاده میکنند و خوراکیهایی که میخورند همان چیزی است که خردسالان در ایران هم آن را میخورند و با آن بازی میکنند.
بچههای ایرانی هم دوست دارند مادر برایشان قصه بگوید و در تختی آرام و راحت بخوابند:
«مامان میگه شب شده/ رسیده وقت لالا/ میخوام تو خواب ببینم/ ستارههای زیبا»
«چشم چشم دو ابرو» هم یکی دیگر از کتابهای مجموعه «کودک شاد» است. در این کتاب مصور رنگی ابتدا، به انواع حالات ممکن در چهره بچهها اشاره شده؛ این که صورتشان خندان است یا بامزه؛ ناراحتاند یا شگفتزده. پس از آن از کارهایی که بچههای خردسال، توان انجام دادنش را دارند نام برده شده است مثل خواندن، آب بازی کردن، دراز کشیدن، چهاردست و پا رفتن و...
«یک و دو وسه، بلند شو/ تکون بخور خیلی زود/ صدآفرین که کارت/ مثل همیشه خوب بود»...
آخرین صفحه از این کتاب پر از تصویر لباسهایی است که کودک برای رفتن به مهمانی به آن نیاز دارد؛ البته پسرها و نه دخترها چون لباسها بیشتر پسرانه است: «میخوام برم مهمونی/ بگو لباس من کو/ باید بشه دوباره/ لباس خوبم اتو»... مجموعه «کودک شاد» در 3000 نسخه و هر جلد به بهای 6000 تومان از سوی نشر پیدایش برای گروه سنی «الف» و «ب» ترجمه و سروده شده است.