۱۱ اردیبهشت ۱۳۹۱، ۹:۰۳

هرتا مولر با «گذرنامه» به ایران آمد

هرتا مولر با «گذرنامه» به ایران آمد

رمان «گذرنامه» نوشته هرتا مولر با ترجمه مهرداد وثوقی توسط انتشارات مروارید به چاپ رسید.

به گزارش خبرنگار مهر، ویندیش شخصیت اول داستان آسیابانی است که به همراه همسر و دخترش در یکی از روستاهای رومانی زندگی می‌کند ولی همواره کعبه آمالش را در آلمان می‌بیند و برای دریافت گذرنامه و نیل به مقصود باید علاوه بر پرداخت رشوه، از خیلی چیزها بگذرد، غافل از آنکه....

موضوع کتاب همچون دیگر آثار هرتا مولر رنج و تنهایی اقلیت‌های آلمانی‌زبان در حکومت دیکتاتوری چائوشسکو و مصایب زندگی بازماندگان پس از جنگ است که شباهت بسیار زیادی به زندگی نویسنده دارد.

هرتا مولر در سال 2009 موفق به دریافت جایزه نوبل ادبیات شد و دوازدهمین زنی است که معتبرترین جایزه ادبیات جهان را به نام خود کرده است.

مولر پس از هاینریش بل دومین آلمانی‌زبانی است که مشکلات بازماندگان پس از جنگ جهانی دوم را تشریح و در آثاش پسماندهای جنگ را در دوران انسان‌ها بیان می‌کند.

نام این کتاب که جزو اولین آثار نویسنده محسوب می‌شود یکی از ضرب‌المثل‌های رومانیایی است: انسان قرقاول بزرگ هستی است. ولی این کتاب در کشورها دیگر اروپا با نام «گذرنامه» انتشار یافت.

نثر داستان با شعر آمیخته است و از تلمیحات بسیاری در آن استفاده شده است. از دیگر ویژگی‌های متن می‌توان به جملات کوتاه برای ایجاد ضرباهنگ‌های تند اشاره کرد.

در بخشی از داستان می‌خوانیم: درِ تابوت بیوه کرونر دیگر کنج دیوار نیست. مادر نجار از توی قاب بالای تخت لبخند می‌زند. لبخندش از مرگ کوکب سفید تا مرگ بیوه کرونر امتداد یافته است. زمین عریان است. نجار فرش‌های سرخ را فروخته؛ در عوض الان برگه دولتی دارد. منتظر گذرنامه است.

این کتاب در شمارگان 1100 نسخه و قیمت 3100 تومان به چاپ رسیده است.

کد خبر 1589009

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha