۱۹ اردیبهشت ۱۳۹۲، ۱۲:۳۱

رئیس فرهنگستان زبان فارسی:

تهیه فرهنگنامه فارسی سرمایه کلان و صبر ایوب می‌خواهد

تهیه فرهنگنامه فارسی سرمایه کلان و صبر ایوب می‌خواهد

رئیس فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی گفت: بعد از تلاش سترگ دهخدا در زمینه فرهنگ‌نویسی، هنوز فرهنگ جامع دیگری که برآورنده همه نیازهای مربوط به زبان فارسی باشد، تألیف نشده است. یکی از دلایل این موضوع هم، نبود سرمایه کلان و صبر ایوب است.

به گزارش خبرنگار مهر، مراسم رونمایی از اولین جلد فرهنگ جامع زبان فارسی صبح امروز پنجشنبه 19 اردیبهشت با حضور غلامعلی حداد عادل، حسن انوری و علی‌اشرف صادقی و حسن قریبی در سرای اهل قلم واقع در بیست و ششمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران برگزار شد.

حداد عادل در ابتدای این نشست گفت: امروز برای زبان فارسی و دوست‌داران زبان فارسی روز مبارکی است. سال‌هاست که در کشورمان فعالیت فرهنگ‌نویسی و فرهنگ‌نگاری شکل گرفته است و از جمله فرهنگ‌هایی که طی سال‌های اخیر به چاپ رسیده، فرهنگ بزرگ سخن است که به همت حسن انوری و انتشارات سخن چاپ شد. ولی با وجود انتشار فرهنگ‌های مختلف و چنین فرهنگ‌هایی مانند فرهنگ سخن، زبان فارسی همچنان به یک فرهنگ جامع نیاز داشته و دارد.

وی افزود: یکی از نشانه‌های زنده بودن یک زبان، تنوع نگارش و تدوین فرهنگ‌ها در آن زبان است. اگر فهرست انتشارات ناشران انگلیسی در لندن را ببینیم، متوجه می‌شویم که در هر فصل از سال، تعدادی فرهنگ لغت معتبر به آن زبان اضافه می‌شود و این به معنی زنده بودن آن زبان است. اگر زبانی مرده و بی‌حرکت باشد انعکاس آن در عرصه فرهنگ‌نویسی هم صفر خواهد بود.

رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی گفت: زبان فارسی تحولات متعددی در دهه‌های اخیر داشته است. بعد از تلاش سترگ دهخدا، در زمینه فرهنگ نویسی، هنوز فرهنگ جامع دیگری که برآورنده همه نیازهای مربوط به زبان فارسی باشد، تألیف نشده است. یکی از دلایل این موضوع هم، نبود سرمایه کلان و صبر ایوب است و باید توجه داشت که چنین کاری، کار ناشران خصوصی نیست.

حداد عادل در ادامه گفت: آقای علی‌اصغر علمی هم که 8 سال زحمت کشید و فرهنگ بزرگ سخن را چاپ کرد یک کار استثنایی در حوزه نشر صورت داد ولی در کل نباید از ناشران خصوصی انتظار انتشار چنین آثاری را داشت. فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی نیز از بدو تدسیس به اهمیت این موضوع واقف بود. از زمانی که مرحوم حبیبی رئیس فرهنگستان بودند، بحث تألیف یک فرهنگ جامع در شورای فرهنگستان مطرح بود. بنابراین شرایط برای آماده‌سازی چنین فرهنگی محیا شد و کار با نظارت دکتر علی اشرف صادقی شروع شد. نزدیک به 18 سال است که این کار آغاز شده و خوشبختانه امروز میوه و ثمره آن چیده می‌شود.

وی در بخشی از سخنانش گفت: فرهنگ جامع زبان فارسی از یک پیکره غنی در طول تاریخ برخوردار بوده و چند تفاوت با فرهنگ دهخدا دارد. اول این که این فرهنگ از پیشرفت‌های دانش فرهنگ‌نگاری که در زمان دهخدا وجود نداشته، بهره مند است. دوم اینکه این فرهنگ با استفاده از ابزارهای پیشرفته امروزی تدوین شده است؛ یعنی نرم‌افزری که فرهنگستان برای آن چند ده میلیون تومان هزینه کرده است تا قدرت جستجوی مطلوب را داشته باشد. نکته سوم این که گروهی از پژوهشگران با آشنایی و تسلط به ادب ایران معاصر و گذشته و همچنین آشنایی با راه و رسم‌های فرنگی گام امیدبخشی در عرصه فرهنگ‌نویسی برداشته اند.

حداد عادل در پایان گفت:من این فرهنگ را نشانه زنده بودن زبان فارسی می‌دانم و فکر می‌کنم انتشار این فرهنگ با صنایع بالادستی در عالم صنعت قابل مقایسه است. از این پس هر کشوری که بخواهد در زمینه لغات و عبارات زبان فارسی تحقیق و پژوهش کند، قطعاً اولین و غنی‌ترین مرجع آن این فرهنگ خواهد بود. فرهنگ جامع زبان فارسی، سرمایه‌گذاری بزرگ زیرساختی پایدار برای توسعه و گسترش زبان فارسی است.

کد خبر 2050844

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • captcha